1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:02,071 --> 00:00:07,071 (liquid bubbling) (soft music) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 4 00:00:14,172 --> 00:00:17,339 (dramatic rock music) 5 00:00:22,540 --> 00:00:27,540 (soft music) (wind blowing) 6 00:00:49,974 --> 00:00:53,391 (bright harmonica music) 7 00:01:07,625 --> 00:01:11,292 (harmonica music continues) 8 00:01:18,333 --> 00:01:19,983 - Like the way you play the harp, 9 00:01:21,360 --> 00:01:22,460 scares way the bandit. 10 00:01:24,493 --> 00:01:27,243 (fire crackling) 11 00:01:31,417 --> 00:01:35,417 - Gonna wear that picture right out out, Yankee. 12 00:01:37,560 --> 00:01:38,880 - That a nudie? 13 00:01:38,880 --> 00:01:40,480 Come on. That's nudie, isn't it? 14 00:01:44,759 --> 00:01:47,310 Now you think I could be a Pinkerton? 15 00:01:47,310 --> 00:01:51,150 Because I think I'd be one damned good Pinkerton. 16 00:01:51,150 --> 00:01:53,190 I ain't scared of a gunfight. 17 00:01:53,190 --> 00:01:54,265 You know I can ride for days-- 18 00:01:54,265 --> 00:01:55,098 - No. 19 00:01:56,495 --> 00:01:57,578 - Well, okay. 20 00:01:59,090 --> 00:02:01,545 (tense music) (heavy breathing) 21 00:02:01,545 --> 00:02:05,078 Everybody was wanting (indistinct). 22 00:02:05,078 --> 00:02:05,911 - What in tarnation? 23 00:02:05,911 --> 00:02:07,200 (horses whinnying) 24 00:02:07,200 --> 00:02:09,977 - Damn near ripped myself a brand new hole-- 25 00:02:09,977 --> 00:02:12,120 (indistinct) 26 00:02:12,120 --> 00:02:13,955 Now I'm mighty grateful we weren't chasing-- 27 00:02:13,955 --> 00:02:16,950 (creature growling) 28 00:02:16,950 --> 00:02:20,913 My nag took, it sent a jolt of fire right up my backside. 29 00:02:22,490 --> 00:02:23,520 (creature growling) 30 00:02:23,520 --> 00:02:25,970 I ain't felt no pain like that down (indistinct). 31 00:02:27,088 --> 00:02:31,590 (creature growling) (ground crunching) 32 00:02:31,590 --> 00:02:34,686 I've fallen down the street (indistinct) 33 00:02:34,686 --> 00:02:36,273 part of the day just hunkered down in the privy. 34 00:02:36,273 --> 00:02:37,110 (twig snapping) 35 00:02:37,110 --> 00:02:38,160 - Something's coming. 36 00:02:39,167 --> 00:02:40,316 (creature growling) (tense music) 37 00:02:40,316 --> 00:02:42,816 (gun cocking) 38 00:02:43,817 --> 00:02:47,598 (creature growling) 39 00:02:47,598 --> 00:02:52,598 (shots firing)- The horses, Preston. 40 00:02:53,405 --> 00:02:56,405 (creature growling) 41 00:02:57,864 --> 00:03:00,210 (brush rustling) 42 00:03:00,210 --> 00:03:02,550 (horses whinnying) 43 00:03:02,550 --> 00:03:05,348 (ground crunching) 44 00:03:05,348 --> 00:03:08,098 (horse neighing) 45 00:03:08,946 --> 00:03:10,380 - The horses! 46 00:03:10,380 --> 00:03:11,213 - Richard! 47 00:03:15,722 --> 00:03:17,216 Richard! 48 00:03:17,216 --> 00:03:19,022 (gun cocking) 49 00:03:19,022 --> 00:03:21,522 (tense music) 50 00:03:22,872 --> 00:03:23,705 (branch snapping) 51 00:03:23,705 --> 00:03:24,873 - It's just me. It's just me. 52 00:03:28,050 --> 00:03:30,060 Something ripped right through the reins. 53 00:03:30,060 --> 00:03:30,893 - Indians? 54 00:03:31,980 --> 00:03:32,930 - I don't think so. 55 00:03:34,290 --> 00:03:35,700 Navajo territory ain't no place 56 00:03:35,700 --> 00:03:36,797 to ride a (indistinct). 57 00:03:38,910 --> 00:03:39,743 Bandits? 58 00:03:40,590 --> 00:03:41,983 - Maybe. 59 00:03:41,983 --> 00:03:45,000 - What the fuck you want to do then? Huh? 60 00:03:45,000 --> 00:03:46,226 We got no horse to ride-- 61 00:03:46,226 --> 00:03:50,013 (creature growling) 62 00:03:50,013 --> 00:03:52,513 (tense music) 63 00:03:54,569 --> 00:03:56,649 - Think it's coyotes? 64 00:03:56,649 --> 00:03:59,425 - No, that was big. 65 00:03:59,425 --> 00:04:00,258 Real big. 66 00:04:02,267 --> 00:04:03,210 - A wolf pack maybe, it's something 67 00:04:03,210 --> 00:04:05,460 that'd the horses and it's close by. 68 00:04:05,460 --> 00:04:06,900 We should check. 69 00:04:06,900 --> 00:04:08,070 - You can check. 70 00:04:08,070 --> 00:04:09,480 - Ain't safe to wander. 71 00:04:09,480 --> 00:04:13,725 - So we're just supposed to stand here 'till sun up? 72 00:04:13,725 --> 00:04:14,558 (indistinct), check. 73 00:04:14,558 --> 00:04:16,260 - Stand down, Yankee. 74 00:04:16,260 --> 00:04:18,270 I'll assess the situation. 75 00:04:18,270 --> 00:04:21,693 Ezra, keep Mr. Big City here company. 76 00:04:25,415 --> 00:04:29,280 (tense music) (gun cocking) 77 00:04:29,280 --> 00:04:30,730 - How close you think it was? 78 00:04:32,412 --> 00:04:35,280 - Oh, it was right up on us. Maybe 20 feet or something. 79 00:04:35,280 --> 00:04:36,153 - Mountain lions? 80 00:04:37,507 --> 00:04:39,243 - No, lions are skittish. 81 00:04:42,540 --> 00:04:46,350 Not even a paw print. (tense music) 82 00:04:46,350 --> 00:04:47,670 Ez? 83 00:04:47,670 --> 00:04:49,980 Quit ginning about. You're making me nervous. 84 00:04:49,980 --> 00:04:52,590 - My gut is turned on this one, boys. 85 00:04:52,590 --> 00:04:54,690 I say we go back to Copper Creek. 86 00:04:54,690 --> 00:04:56,700 All right, it's a half a day's walk from here. 87 00:04:56,700 --> 00:04:59,100 We can regroup, we can get new steeds, 88 00:04:59,100 --> 00:05:02,100 shit, we'll be back in a couple days, now come on, Cody! 89 00:05:02,100 --> 00:05:02,943 - Ez is right. 90 00:05:03,870 --> 00:05:05,523 It's rough territory up here. 91 00:05:06,960 --> 00:05:10,320 Indian land ain't no place to be without a horse. 92 00:05:10,320 --> 00:05:12,090 - How long on foot? 93 00:05:12,090 --> 00:05:13,173 - Day, maybe more. 94 00:05:15,060 --> 00:05:17,280 - We continue on at first light. 95 00:05:17,280 --> 00:05:19,260 - You know you got a real hard on from train robbers. 96 00:05:19,260 --> 00:05:21,513 - I'll continue on by myself if I have to. 97 00:05:22,950 --> 00:05:26,343 - No, we stick together. We soldier on together. 98 00:05:26,343 --> 00:05:29,573 - Fuck, fuck, fuck! 99 00:05:33,088 --> 00:05:36,421 (tense music continues) 100 00:05:39,810 --> 00:05:41,790 And I got first watch. 101 00:05:41,790 --> 00:05:43,340 Shit, this just ain't my night. 102 00:05:46,446 --> 00:05:48,538 - Don't get too roostered up. 103 00:05:48,538 --> 00:05:49,455 Stay sharp. 104 00:05:51,970 --> 00:05:55,303 (tense music continues) 105 00:06:07,912 --> 00:06:10,412 (eerie music) 106 00:06:24,115 --> 00:06:27,448 (eerie music continues) 107 00:06:28,411 --> 00:06:31,161 (dramatic music) 108 00:06:42,545 --> 00:06:46,128 (dramatic music continues) 109 00:06:50,534 --> 00:06:53,534 (singer vocalizing) 110 00:07:07,716 --> 00:07:11,299 (dramatic music continues) 111 00:07:29,837 --> 00:07:32,337 (tense music) 112 00:07:36,564 --> 00:07:39,147 (wind blowing) 113 00:07:43,569 --> 00:07:46,402 (dramatic music) 114 00:07:55,977 --> 00:07:56,810 (dramatic music continues) 115 00:07:56,810 --> 00:07:59,227 (hawk calls) 116 00:08:01,274 --> 00:08:02,524 - Hello, hello? 117 00:08:05,730 --> 00:08:07,856 (woman screams) 118 00:08:07,856 --> 00:08:10,038 (horse whinnying) 119 00:08:10,038 --> 00:08:10,871 (indistinct) 120 00:08:10,871 --> 00:08:13,740 (rider screams) 121 00:08:13,740 --> 00:08:14,573 - Sit up. 122 00:08:16,652 --> 00:08:18,354 (birds chirping) 123 00:08:18,354 --> 00:08:20,104 - What? - Ezra's gone. 124 00:08:22,571 --> 00:08:24,510 - He just up and left? 125 00:08:24,510 --> 00:08:26,259 - [Cody] Looks like it. 126 00:08:26,259 --> 00:08:27,092 Beckett! 127 00:08:29,381 --> 00:08:30,214 - Ezra! 128 00:08:31,946 --> 00:08:33,399 - [Cody] Beckett! 129 00:08:33,399 --> 00:08:34,232 - Ezra! 130 00:08:36,420 --> 00:08:40,890 - Beckett! - Ezra! 131 00:08:40,890 --> 00:08:41,723 - A deserter? 132 00:08:43,290 --> 00:08:44,540 - Yeah, it looks like it. 133 00:08:46,650 --> 00:08:48,480 Better off without that fat fuck anyway. 134 00:08:48,480 --> 00:08:50,400 Alright. Grab your gear. 135 00:08:50,400 --> 00:08:51,600 Take what you can carry. 136 00:08:56,580 --> 00:08:58,650 - What about the tent and the saddle? 137 00:08:58,650 --> 00:09:00,210 - You gonna carry that? 138 00:09:00,210 --> 00:09:03,288 Let's Yankee, time's a wasting. 139 00:09:03,288 --> 00:09:06,038 (birds chirping) 140 00:09:15,936 --> 00:09:18,519 (tense music) 141 00:09:30,964 --> 00:09:34,297 (tense music continues) 142 00:09:42,376 --> 00:09:45,709 (tense music continues) 143 00:09:57,296 --> 00:09:58,129 (tense music continues) 144 00:09:58,129 --> 00:10:00,546 (crow calls) 145 00:10:04,943 --> 00:10:06,033 - Hold on now. 146 00:10:12,390 --> 00:10:14,763 - Sir, are you all right? 147 00:10:15,900 --> 00:10:16,733 Sir? 148 00:10:19,271 --> 00:10:21,938 (flies buzzing) 149 00:10:27,056 --> 00:10:30,193 (tense music) 150 00:10:30,193 --> 00:10:32,313 - Looks like something slit his throat. 151 00:10:34,717 --> 00:10:36,180 (man coughing) 152 00:10:36,180 --> 00:10:37,431 He's still alive. 153 00:10:37,431 --> 00:10:41,520 (man speaking foreign language) 154 00:10:41,520 --> 00:10:43,275 - [Beau] What's he saying? 155 00:10:43,275 --> 00:10:45,275 - He's saying something about an animal. 156 00:10:46,977 --> 00:10:49,530 (man speaking foreign language) 157 00:10:49,530 --> 00:10:50,550 - [Beau] Is he praying? 158 00:10:50,550 --> 00:10:52,680 - No. - Por favor. 159 00:10:52,680 --> 00:10:55,020 - I think he's saying "kill me, please." 160 00:10:55,020 --> 00:10:56,340 (man speaking foreign language) 161 00:10:56,340 --> 00:10:58,262 - Sir, we're gonna get you to Purgatory. 162 00:10:58,262 --> 00:11:00,870 - No, por favor, no. 163 00:11:00,870 --> 00:11:01,860 - Doesn't sound like he wants to. 164 00:11:01,860 --> 00:11:02,810 - Yeah, I got that. 165 00:11:03,900 --> 00:11:05,450 - Help me get him up. - Padre. 166 00:11:06,770 --> 00:11:07,603 (man speaking foreign language) 167 00:11:07,603 --> 00:11:09,330 - [Cody] How long do you think he's gonna last? 168 00:11:09,330 --> 00:11:11,880 - We can't just leave him here like this. 169 00:11:11,880 --> 00:11:13,780 - I do agree with you on that, Yankee. 170 00:11:15,414 --> 00:11:16,950 (shot firing) 171 00:11:16,950 --> 00:11:19,497 - God damn it, the hell did you do that for?! 172 00:11:20,676 --> 00:11:21,509 - Because it was the right thing to do. 173 00:11:21,509 --> 00:11:22,680 Now let's make haste. 174 00:11:22,680 --> 00:11:24,600 Whoever did this to him, 175 00:11:24,600 --> 00:11:26,253 they might want to do that to us. 176 00:11:27,210 --> 00:11:28,043 Yankee. 177 00:11:30,249 --> 00:11:31,677 (tense music) 178 00:11:31,677 --> 00:11:34,260 (hawk calling) 179 00:11:42,114 --> 00:11:45,636 There she is. 180 00:11:45,636 --> 00:11:46,719 You see that? 181 00:11:50,313 --> 00:11:51,146 - What is it? 182 00:11:52,230 --> 00:11:54,540 - Bit chilly not to have a fire burning somewhere. 183 00:11:54,540 --> 00:11:55,623 No smoke, nothing. 184 00:11:56,640 --> 00:11:58,560 - What are you thinking? - I don't know yet. 185 00:11:58,560 --> 00:11:59,763 Keep your eyes peeled. 186 00:12:06,840 --> 00:12:09,903 First thing we gotta do is get some fresh horses. 187 00:12:13,950 --> 00:12:16,250 God knows I could hit a stake right about now. 188 00:12:18,923 --> 00:12:22,018 (tense music) 189 00:12:22,018 --> 00:12:22,851 - What the hell? 190 00:12:33,017 --> 00:12:35,600 (wind blowing) 191 00:12:36,600 --> 00:12:37,620 Hello? - Shh. 192 00:12:39,710 --> 00:12:42,460 (metal creaking) 193 00:12:50,455 --> 00:12:53,788 (tense music continues) 194 00:12:56,400 --> 00:12:57,750 - You think it was Indians? 195 00:12:58,860 --> 00:12:59,693 - I don't know. 196 00:13:09,954 --> 00:13:11,828 (tense music continues) 197 00:13:11,828 --> 00:13:14,411 (wind blowing) 198 00:13:22,810 --> 00:13:26,143 (tense music continues) 199 00:13:32,013 --> 00:13:34,763 (wheel creaking) 200 00:13:41,312 --> 00:13:43,812 (hawk cawing) 201 00:13:47,100 --> 00:13:50,250 - Last time I saw a town this empty, it's either church 202 00:13:50,250 --> 00:13:51,083 or a hanging. 203 00:13:54,000 --> 00:13:55,200 - Well, it ain't Sunday. 204 00:13:56,580 --> 00:14:01,580 (tense music) (hinge creaking) 205 00:14:11,668 --> 00:14:15,001 (tense music continues) 206 00:14:26,467 --> 00:14:29,800 (tense music continues) 207 00:14:39,638 --> 00:14:41,695 (Beau yelping) (scare chord) 208 00:14:41,695 --> 00:14:44,703 (Cody chuckling) 209 00:14:44,703 --> 00:14:47,703 (chickens clucking) 210 00:14:48,598 --> 00:14:51,098 (tense music) 211 00:15:07,127 --> 00:15:09,120 - [Cody] Goddamn, that's a couple of weeks 212 00:15:09,120 --> 00:15:10,113 of rot right there. 213 00:15:11,160 --> 00:15:12,570 - [Beau] Disease maybe? 214 00:15:12,570 --> 00:15:14,470 - We ain't see no bodies lying around. 215 00:15:17,430 --> 00:15:18,580 - Let's get outta here. 216 00:15:20,616 --> 00:15:23,949 (tense music continues) 217 00:15:38,301 --> 00:15:43,301 (tense music continues) (metallic clanging) 218 00:15:50,702 --> 00:15:55,702 (clanging continues) (chickens clucking) 219 00:16:08,280 --> 00:16:09,590 Hey. 220 00:16:09,590 --> 00:16:12,340 (dramatic music) 221 00:16:13,500 --> 00:16:15,810 - You want your friend's face to stay where it is? 222 00:16:15,810 --> 00:16:18,150 You put that weapon down, sir. 223 00:16:18,150 --> 00:16:19,854 - Goddamn Yankee. 224 00:16:19,854 --> 00:16:20,853 Put down that gun. 225 00:16:26,855 --> 00:16:29,193 = My apologies for the rude greeting. 226 00:16:31,290 --> 00:16:32,970 - You're the first person we've seen here. 227 00:16:32,970 --> 00:16:34,173 Any idea what happened? 228 00:16:35,490 --> 00:16:36,960 - You ain't seen nobody? 229 00:16:36,960 --> 00:16:37,793 - Not a soul. 230 00:16:39,180 --> 00:16:41,760 - I did notice it was kind of quiet. 231 00:16:41,760 --> 00:16:44,100 But a black man ain't got no business sticking his nose into 232 00:16:44,100 --> 00:16:45,720 places if you know what I mean. 233 00:16:45,720 --> 00:16:47,100 - You mean to tell me you just come 234 00:16:47,100 --> 00:16:49,650 into town and do your thing and leave? 235 00:16:49,650 --> 00:16:50,940 - I come in the back trails 236 00:16:50,940 --> 00:16:53,730 and leave out the same way I come in after I do my work. 237 00:16:53,730 --> 00:16:55,740 - I'm better off by myself. 238 00:16:55,740 --> 00:16:56,573 - Huh. 239 00:16:58,320 --> 00:16:59,313 - Johnny Reb. 240 00:17:00,420 --> 00:17:01,253 - What if? 241 00:17:02,844 --> 00:17:04,380 - I just need to know who I'm dealing with is all. 242 00:17:04,380 --> 00:17:05,883 - Now you know, boy. 243 00:17:07,320 --> 00:17:09,993 - Beau Riffen. This is Cody Parnum. 244 00:17:11,400 --> 00:17:12,393 Pinkerton business. 245 00:17:13,380 --> 00:17:14,673 - Nicodemus Black. 246 00:17:19,980 --> 00:17:21,270 That say? 247 00:17:21,270 --> 00:17:22,680 - Wanted dead or alive. 248 00:17:22,680 --> 00:17:24,810 Frank Henry and John Sparks. 249 00:17:24,810 --> 00:17:27,353 They wanted for bank robbery, battle jumping and murder. 250 00:17:28,350 --> 00:17:29,340 - Isn't that something? 251 00:17:29,340 --> 00:17:30,890 Always white folk, ain't it? 252 00:17:30,890 --> 00:17:32,760 - We got a notion they're gonna be riding 253 00:17:32,760 --> 00:17:35,130 through town any day now, Frank and his gang. 254 00:17:35,130 --> 00:17:38,280 - I wish y'all luck in trying to find your friends, 255 00:17:38,280 --> 00:17:39,930 but the sun's getting low 256 00:17:39,930 --> 00:17:43,320 and I plan on leaving here as soon as my traps is fixed. 257 00:17:43,320 --> 00:17:45,120 Lost my mule the other night to wolves. 258 00:17:45,120 --> 00:17:46,443 Gotta do the rest on foot. 259 00:17:47,370 --> 00:17:49,270 So long as it's got whiskey and rooms. 260 00:17:54,595 --> 00:17:55,428 (tense music) 261 00:17:55,428 --> 00:17:56,261 - Much obliged. 262 00:18:05,639 --> 00:18:08,972 (tense music continues) 263 00:18:18,138 --> 00:18:21,471 (tense music continues) 264 00:18:30,383 --> 00:18:33,133 (hinge creaking) 265 00:18:45,379 --> 00:18:48,712 (tense music continues) 266 00:18:55,705 --> 00:18:59,268 (glasses clinking) 267 00:18:59,268 --> 00:19:00,507 - I'm good. 268 00:19:00,507 --> 00:19:01,757 - Are you though, Yankee? 269 00:19:02,787 --> 00:19:05,537 (drinks pouring) 270 00:19:09,168 --> 00:19:11,040 (indistinct) isn't he? 271 00:19:11,040 --> 00:19:12,330 - Indians? 272 00:19:12,330 --> 00:19:13,800 - Nah. They would've burned this whole town 273 00:19:13,800 --> 00:19:15,780 to the ground like they did in New Ulm Minnesota 274 00:19:15,780 --> 00:19:16,833 some years back. 275 00:19:22,170 --> 00:19:23,430 - What's New Ulm 276 00:19:23,430 --> 00:19:24,363 - Dakota Sioux. 277 00:19:25,290 --> 00:19:27,210 They surrounded New Ulm Minnesota, 278 00:19:27,210 --> 00:19:32,210 started burning from the outside all the way to the inside. 279 00:19:32,280 --> 00:19:36,510 Along the way they burned 800 men, women and children. 280 00:19:36,510 --> 00:19:38,130 No mercy. 281 00:19:38,130 --> 00:19:39,930 - Jesus Christ. 282 00:19:39,930 --> 00:19:40,763 - Yeah. 283 00:19:40,763 --> 00:19:43,023 Well, white man was starving them out for years. 284 00:19:44,190 --> 00:19:46,620 Any idiot could have seen it coming. 285 00:19:46,620 --> 00:19:50,343 This, I ain't ever seen anything like this. 286 00:19:54,420 --> 00:19:57,174 Goddamn, I needed that. 287 00:19:57,174 --> 00:20:00,091 (monkeys whooping) 288 00:20:01,851 --> 00:20:03,830 It sounds like there might be a circus in town. 289 00:20:03,830 --> 00:20:06,330 (tense music) 290 00:20:08,004 --> 00:20:10,671 (man gibbering) 291 00:20:21,770 --> 00:20:26,770 (man laughing) (tense music continues) 292 00:20:29,043 --> 00:20:31,710 (man gibbering) 293 00:20:41,459 --> 00:20:42,894 (man screaming) (scare chord) 294 00:20:42,894 --> 00:20:45,477 (man laughing) 295 00:20:46,440 --> 00:20:47,273 - Goddammit. 296 00:20:50,424 --> 00:20:51,558 (door creaking) 297 00:20:51,558 --> 00:20:54,225 (man gibbering) 298 00:20:58,201 --> 00:20:59,034 - Sir. 299 00:21:00,364 --> 00:21:01,197 Sir. 300 00:21:02,368 --> 00:21:05,370 (tense music) 301 00:21:05,370 --> 00:21:06,630 - Water. 302 00:21:06,630 --> 00:21:07,830 - What's your name, sir? 303 00:21:09,168 --> 00:21:10,218 - Name? - Your name. 304 00:21:11,730 --> 00:21:13,350 - R-reverend. 305 00:21:13,350 --> 00:21:15,810 - Silas, Silas Fist. 306 00:21:15,810 --> 00:21:17,130 - Reverend? 307 00:21:17,130 --> 00:21:18,934 What's a man of the cloth doing locked up in here? 308 00:21:18,934 --> 00:21:23,934 (flies buzzing) (tense music) 309 00:21:25,241 --> 00:21:26,074 (door opening) 310 00:21:26,074 --> 00:21:27,480 Goddammit boy, you keep popping your 311 00:21:27,480 --> 00:21:28,650 weaselly ass up in here, 312 00:21:28,650 --> 00:21:30,060 you're gonna catch a bullet. 313 00:21:30,060 --> 00:21:31,380 - Please. 314 00:21:31,380 --> 00:21:33,000 W-water. 315 00:21:33,000 --> 00:21:34,440 - Mr. Black. 316 00:21:34,440 --> 00:21:37,090 Could you kindly get the reverend some water, please? 317 00:21:38,087 --> 00:21:40,350 (tense music) 318 00:21:40,350 --> 00:21:41,183 - I can do that. 319 00:21:45,540 --> 00:21:46,728 - The hell are you doing? 320 00:21:46,728 --> 00:21:47,610 - We're gonna let him outta here. 321 00:21:47,610 --> 00:21:49,560 - Let him out, we don't know what the hell he did. 322 00:21:49,560 --> 00:21:51,930 By the way, he looks like he's insane. 323 00:21:51,930 --> 00:21:53,400 - He is the only man in town 324 00:21:53,400 --> 00:21:55,410 who knows what the hell happened. 325 00:21:55,410 --> 00:21:56,760 I'm not gonna let him die in here. 326 00:21:56,760 --> 00:21:59,343 - I say we keep Padre right when we can find him. 327 00:22:07,200 --> 00:22:08,033 - Thank you. 328 00:22:09,000 --> 00:22:11,007 Bless you, son. 329 00:22:11,007 --> 00:22:12,390 - You know him? 330 00:22:12,390 --> 00:22:15,158 - Seen him preaching the end of the world in the middle 331 00:22:15,158 --> 00:22:16,853 of the town square from time to time. 332 00:22:18,417 --> 00:22:21,212 - Bless you. Oh, thank you God. 333 00:22:21,212 --> 00:22:22,045 God bless you. 334 00:22:22,045 --> 00:22:24,260 - Pinkerton. I need to have a word with you outside. 335 00:22:26,449 --> 00:22:29,116 (keys clanking) 336 00:22:35,118 --> 00:22:38,250 (tense music) 337 00:22:38,250 --> 00:22:40,100 Things ain't looking good, Pinkerton. 338 00:22:41,829 --> 00:22:43,530 I say we get as many supplies as we can 339 00:22:43,530 --> 00:22:44,760 and get the hell out of town. 340 00:22:44,760 --> 00:22:47,613 If we're lucky, we catch a stage coach headed north. 341 00:22:49,920 --> 00:22:51,030 - I'm staying. 342 00:22:51,030 --> 00:22:53,430 - That was not a suggestion. I was being polite. 343 00:22:53,430 --> 00:22:55,890 - Reno and his gang will be here any day. 344 00:22:55,890 --> 00:22:57,633 I will not miss my chance. 345 00:22:58,980 --> 00:23:02,163 - Then you will not miss your chance all by your lonesome. 346 00:23:05,425 --> 00:23:07,200 (tense music) 347 00:23:07,200 --> 00:23:08,100 - You're a coward. 348 00:23:08,940 --> 00:23:10,350 - Maybe. 349 00:23:10,350 --> 00:23:13,620 Or maybe my mama didn't raise no fool. You see this town? 350 00:23:13,620 --> 00:23:14,453 Hmm? 351 00:23:14,453 --> 00:23:17,190 I don't know what the hell happened here, but it's done. 352 00:23:17,190 --> 00:23:18,360 It's cooked. 353 00:23:18,360 --> 00:23:20,970 And the only people here is the angry negro 354 00:23:20,970 --> 00:23:22,500 and the crazy preacher. 355 00:23:22,500 --> 00:23:24,453 - And me for now. 356 00:23:26,520 --> 00:23:30,003 - Well, as pretty as you are, Pinkerton, 357 00:23:31,173 --> 00:23:32,873 that ain't enough to make me stay. 358 00:23:34,680 --> 00:23:35,975 - Good enough. 359 00:23:35,975 --> 00:23:39,308 (tense music continues) 360 00:23:44,700 --> 00:23:48,213 Half up front, half on delivery. 361 00:23:49,500 --> 00:23:50,333 There you go. 362 00:23:51,270 --> 00:23:52,473 - Much obliged. 363 00:23:53,670 --> 00:23:56,130 Take my advice. Find yourself some weapons. 364 00:23:56,130 --> 00:23:58,740 Reno gang against one ain't a fair fight. 365 00:23:58,740 --> 00:24:00,453 - You ain't never seen me fight. 366 00:24:03,510 --> 00:24:04,413 - Adios. 367 00:24:05,368 --> 00:24:07,770 (tense music continues) 368 00:24:07,770 --> 00:24:12,770 (wind blowing) (lantern clinking) 369 00:24:20,084 --> 00:24:21,331 (wind continues blowing) 370 00:24:21,331 --> 00:24:23,748 (door opens) 371 00:24:25,470 --> 00:24:26,973 Well I'll be goddamned. 372 00:24:28,043 --> 00:24:31,643 Woo, sweet Jesus. (laughing) (light music) 373 00:24:36,732 --> 00:24:37,732 My goodness. 374 00:24:40,527 --> 00:24:42,069 (gun clicks) 375 00:24:42,069 --> 00:24:44,569 (tense music) 376 00:24:47,300 --> 00:24:48,870 You the sheriff of Purgatory now? 377 00:24:48,870 --> 00:24:50,553 - Until somebody else shows up. 378 00:24:52,800 --> 00:24:55,890 - This is just paper. It's nobody's money. 379 00:24:55,890 --> 00:24:56,730 It's being wasted here. 380 00:24:56,730 --> 00:24:59,942 You and I could split this. 381 00:24:59,942 --> 00:25:01,410 60/40. 382 00:25:01,410 --> 00:25:02,673 - Folks might come back. 383 00:25:04,020 --> 00:25:06,360 - What, they out having a picnic, 384 00:25:06,360 --> 00:25:08,340 eating pies, drinking ginger beer, 385 00:25:08,340 --> 00:25:10,500 maybe having a three-legged sack race with the boys? 386 00:25:10,500 --> 00:25:13,110 - It's sad not to be that I'm sure, 387 00:25:13,110 --> 00:25:16,685 but until I find out, the money goes back. 388 00:25:16,685 --> 00:25:19,185 (light music) 389 00:25:23,160 --> 00:25:24,410 - Goddamned fool, Yankee. 390 00:25:32,700 --> 00:25:35,163 - My wife told me that on more than one occasion, 391 00:25:36,300 --> 00:25:38,550 - Well the least you can do is buy me a drink. 392 00:25:38,550 --> 00:25:39,450 - That I can do. 393 00:25:39,450 --> 00:25:41,400 - Where's my tail, Yankee? 394 00:25:41,400 --> 00:25:43,350 - You left your bags at the saloon. 395 00:25:43,350 --> 00:25:45,350 - Goddamn, I need to think that through. 396 00:25:46,921 --> 00:25:51,921 (gun cocking) (gun firing) 397 00:25:52,200 --> 00:25:55,260 - Do not discharge your weapon on a public street. 398 00:25:55,260 --> 00:25:57,150 - What don't you get, Yankee? 399 00:25:57,150 --> 00:26:00,245 There ain't anybody here but us chickens. 400 00:26:00,245 --> 00:26:01,078 (gun cocking) 401 00:26:01,078 --> 00:26:01,911 Bam! (shot firing) 402 00:26:01,911 --> 00:26:02,894 (glass breaking) 403 00:26:02,894 --> 00:26:04,853 That Johnny Reb, (Cody clucking) 404 00:26:04,853 --> 00:26:06,409 still got a mean bone in him, don't he? 405 00:26:06,409 --> 00:26:07,350 (gun firing) 406 00:26:07,350 --> 00:26:09,805 Guess he's still pissed he lost the war. 407 00:26:09,805 --> 00:26:11,281 (tense music) (crickets chirping) 408 00:26:11,281 --> 00:26:13,864 (wolf howling) 409 00:26:22,696 --> 00:26:24,394 (tense music continues) 410 00:26:24,394 --> 00:26:26,894 (scare chord) 411 00:26:28,890 --> 00:26:30,003 Getting dark out. 412 00:26:30,886 --> 00:26:33,086 Gonna take the reverend some food and drink. 413 00:26:34,830 --> 00:26:36,603 - Yeah, you do that boy. 414 00:26:41,759 --> 00:26:45,092 (tense music continues) 415 00:26:48,600 --> 00:26:51,600 (crickets chirping) 416 00:26:54,007 --> 00:26:56,970 (tense music) 417 00:26:56,970 --> 00:26:57,803 - Hello? 418 00:27:12,722 --> 00:27:16,055 (tense music continues) 419 00:27:30,090 --> 00:27:31,390 - We know he didn't do it. 420 00:27:35,790 --> 00:27:38,040 Maybe he went all at Turner on this town. 421 00:27:38,040 --> 00:27:38,873 - Nat Turner. 422 00:27:38,873 --> 00:27:40,800 - You know, led a slave rebellion 423 00:27:40,800 --> 00:27:43,980 few years back, 200 people died. 424 00:27:43,980 --> 00:27:46,320 - You see that old rifle he carries around? 425 00:27:46,320 --> 00:27:47,520 - So? 426 00:27:47,520 --> 00:27:50,643 - You don't hunt humans with an old carbine like that. 427 00:27:52,710 --> 00:27:54,810 Besides, he could have done us in earlier. 428 00:27:55,740 --> 00:27:59,040 - Yeah, he's been awfully friendly with that preacher. 429 00:27:59,040 --> 00:27:59,873 - Friendly. 430 00:28:01,276 --> 00:28:02,363 - He brought him water. 431 00:28:03,840 --> 00:28:05,943 - Because I asked him to. 432 00:28:07,470 --> 00:28:09,423 - Well, he didn't have to. 433 00:28:11,588 --> 00:28:13,783 (crickets chirping) 434 00:28:13,783 --> 00:28:15,899 (creature growling) 435 00:28:15,899 --> 00:28:17,810 How long are you gonna wait for the Reno gang? 436 00:28:17,810 --> 00:28:18,910 - As long as it takes. 437 00:28:19,848 --> 00:28:22,323 - What happens if they change plans? 438 00:28:22,323 --> 00:28:23,773 - They'll be here. 439 00:28:23,773 --> 00:28:24,690 (wood banging) 440 00:28:24,690 --> 00:28:26,280 Goddammit, your black ass too stupid 441 00:28:26,280 --> 00:28:27,240 to know what it's good for? 442 00:28:27,240 --> 00:28:29,490 - Goddammit, Parnum, ain't nobody got time for this. 443 00:28:29,490 --> 00:28:31,740 You better listen to what this man gotta say. 444 00:28:32,742 --> 00:28:35,242 (tense music) 445 00:28:43,530 --> 00:28:44,823 - Yes, please. 446 00:28:52,200 --> 00:28:53,433 Calms my nerves. 447 00:28:55,680 --> 00:28:57,197 - Go ahead. 448 00:28:57,197 --> 00:28:58,030 (tense music continues) 449 00:28:58,030 --> 00:29:02,600 - Six, six months ago, a Navajo girl come into town, 450 00:29:04,050 --> 00:29:06,330 looked like she'd been thrown from her horse. 451 00:29:06,330 --> 00:29:08,939 Her arm hung limp like, 452 00:29:08,939 --> 00:29:11,100 and she struggled a bit to walk, 453 00:29:11,100 --> 00:29:13,353 made her way right here into the saloon. 454 00:29:15,420 --> 00:29:17,883 The bar owner come over to help out, 455 00:29:19,050 --> 00:29:22,290 but he got shoved aside by a couple of ranch hands. 456 00:29:22,290 --> 00:29:25,473 Said they'd bring her over to the doctor's house. 457 00:29:26,970 --> 00:29:30,513 Next day, sheriff found her body behind the stable. 458 00:29:32,130 --> 00:29:36,003 Violated, her dress all up over her head. 459 00:29:37,620 --> 00:29:41,493 Couldn't have been more than 15. Shame. 460 00:29:43,170 --> 00:29:46,800 It turns out she was a shaman's daughter. 461 00:29:46,800 --> 00:29:49,830 He wanted whoever did it dead. 462 00:29:49,830 --> 00:29:51,840 Now, I, I fought with the sheriff 463 00:29:51,840 --> 00:29:53,347 and I said, I, I, I told him, 464 00:29:53,347 --> 00:29:55,470 "Let the heathens have their justice." 465 00:29:55,470 --> 00:29:57,270 He wouldn't have it. 466 00:29:57,270 --> 00:29:58,447 He said, "Justice has got to be done 467 00:29:58,447 --> 00:30:00,747 "by proper law, not Indian law." 468 00:30:01,920 --> 00:30:04,620 That did not go over well with this medicine man. 469 00:30:04,620 --> 00:30:07,140 He rode out of this town with 470 00:30:07,140 --> 00:30:09,720 that girl's dead body hoisted on his horse 471 00:30:09,720 --> 00:30:11,940 and cursing every one of us. 472 00:30:11,940 --> 00:30:14,877 I said, "Sheriff, I will see these men hanged." 473 00:30:16,230 --> 00:30:17,790 He threw me in jail 474 00:30:17,790 --> 00:30:21,183 and he told me to cool off until I, I saw the light. 475 00:30:23,280 --> 00:30:25,110 - How long ago was this? 476 00:30:25,110 --> 00:30:26,433 - Maybe two weeks ago. 477 00:30:29,160 --> 00:30:33,510 - So you're saying that this is all Navajo doing? 478 00:30:33,510 --> 00:30:34,343 - I am. 479 00:30:35,340 --> 00:30:39,337 I heard such screaming and yelling and I said, 480 00:30:39,337 --> 00:30:42,487 "Jeremiah, Babylon will be a heap of ruins, 481 00:30:42,487 --> 00:30:46,927 "a haunt of jackals, an object of horror and scorn. 482 00:30:46,927 --> 00:30:48,227 "A place of (indistinct)." 483 00:30:51,088 --> 00:30:52,620 - Why don't you take the preacher here to one 484 00:30:52,620 --> 00:30:54,570 of the rooms to get washed up? 485 00:30:54,570 --> 00:30:56,470 - I don't believe I work for you, sir. 486 00:30:58,410 --> 00:30:59,243 - Please. 487 00:31:01,080 --> 00:31:01,913 - Reverend. 488 00:31:06,780 --> 00:31:09,663 - Ah, you think the calvary would've showed up on now. 489 00:31:10,800 --> 00:31:12,540 - Maybe they didn't get word. 490 00:31:12,540 --> 00:31:13,893 - Maybe they on their way. 491 00:31:16,080 --> 00:31:19,290 - Still doesn't explain where all the bodies are. 492 00:31:19,290 --> 00:31:24,023 - Yeah, I think they would've scalped them or burned them. 493 00:31:25,530 --> 00:31:27,123 Sent some kind of message. 494 00:31:30,729 --> 00:31:31,729 - Nicodemus? 495 00:31:37,810 --> 00:31:38,643 Hello? 496 00:31:46,132 --> 00:31:46,965 Nicodemus. 497 00:31:49,562 --> 00:31:52,229 (door creaking) 498 00:32:05,666 --> 00:32:08,499 (stairs creaking) 499 00:32:15,825 --> 00:32:16,658 - Psst. 500 00:32:20,919 --> 00:32:23,419 (tense music) 501 00:32:32,921 --> 00:32:36,254 (tense music continues) 502 00:32:39,815 --> 00:32:40,648 Nothing. 503 00:32:44,114 --> 00:32:46,621 (woman yells) (Cody yells) 504 00:32:46,621 --> 00:32:51,621 (dramatic music) (both grunting) 505 00:32:52,974 --> 00:32:55,474 - Get off me, no! Put me down! 506 00:32:56,467 --> 00:32:58,150 (indistinct) 507 00:32:58,150 --> 00:32:59,493 - Whoa, whoa, whoa. 508 00:33:00,360 --> 00:33:04,020 Ma'am, I pride myself on never having shot a woman. 509 00:33:04,020 --> 00:33:05,790 But if you don't put that pig sticker down, 510 00:33:05,790 --> 00:33:08,490 I will blow a hole in your face. 511 00:33:08,490 --> 00:33:11,373 - Look, we are not gonna hurt you. 512 00:33:12,540 --> 00:33:13,650 Put your gun down. 513 00:33:13,650 --> 00:33:14,483 Put it down. 514 00:33:16,560 --> 00:33:17,393 Okay. 515 00:33:19,339 --> 00:33:20,172 - Food. 516 00:33:22,440 --> 00:33:23,290 - We can do that. 517 00:33:27,225 --> 00:33:28,833 - Poor woman damn near starving. 518 00:33:32,340 --> 00:33:33,960 Seems like those that survived, 519 00:33:33,960 --> 00:33:36,210 they're a little bit crazy, 520 00:33:36,210 --> 00:33:38,073 like they seen a ghost or something. 521 00:33:39,697 --> 00:33:41,710 (tense music) 522 00:33:41,710 --> 00:33:44,040 (woman speaking foreign language) 523 00:33:44,040 --> 00:33:44,943 What did you say? 524 00:33:46,350 --> 00:33:49,930 - Navajo, means walks on all fours. 525 00:33:49,930 --> 00:33:52,980 - [Beau] What, what walks on all fours? 526 00:33:52,980 --> 00:33:55,863 Ma'am, are you saying Indians did this? 527 00:33:57,300 --> 00:34:00,363 - Not Indians. One Indian. 528 00:34:01,290 --> 00:34:02,343 - Hold on now. 529 00:34:06,180 --> 00:34:08,973 You mean to tell me one man did all this? 530 00:34:10,770 --> 00:34:11,620 - It's not a man. 531 00:34:16,950 --> 00:34:18,320 It's a skinwalker. 532 00:34:19,298 --> 00:34:20,730 (dramatic music) - [Beau] What is that? 533 00:34:20,730 --> 00:34:21,960 - It's a Navajo myth. 534 00:34:21,960 --> 00:34:24,120 It's ghost stories they tell around the campfire. 535 00:34:24,120 --> 00:34:26,850 - That's what I thought Mr. Cody, until one night one 536 00:34:26,850 --> 00:34:29,070 of these myths came down the mountain, 537 00:34:29,070 --> 00:34:30,663 walked right into Purgatory, 538 00:34:32,070 --> 00:34:32,973 and hasn't left. 539 00:34:34,560 --> 00:34:38,310 He has the power to shapeshift into any creature. 540 00:34:38,310 --> 00:34:41,077 He can wield black magic, enlist creatures of the night, 541 00:34:41,077 --> 00:34:44,253 raise the dead, wreak havoc on the world. 542 00:34:47,160 --> 00:34:49,500 - Why now? Why Purgatory? 543 00:34:49,500 --> 00:34:52,323 - An Indian girl has been raped and murdered here. 544 00:34:53,610 --> 00:34:54,960 It was a shaman's daughter. 545 00:34:56,850 --> 00:34:58,917 - Old wives' tales, prairie (indistinct). 546 00:34:59,940 --> 00:35:03,330 - You might as well just kill each other now, 547 00:35:03,330 --> 00:35:05,370 because we are all going to be dead soon enough. 548 00:35:05,370 --> 00:35:07,080 You will see. 549 00:35:07,080 --> 00:35:09,630 You will see it with your own eyes. 550 00:35:09,630 --> 00:35:10,463 - Hello, Anna. 551 00:35:16,320 --> 00:35:19,560 What sort of stories have you been telling these gentlemen? 552 00:35:19,560 --> 00:35:22,380 You see, miss Anna here was exiled to the far outskirts 553 00:35:22,380 --> 00:35:25,563 of town years ago for telling her stories. 554 00:35:26,550 --> 00:35:29,643 She talks and cavorts with the Redskins out there. 555 00:35:30,510 --> 00:35:31,740 Wouldn't be at all surprised 556 00:35:31,740 --> 00:35:34,590 if she didn't worship their false gods. 557 00:35:34,590 --> 00:35:38,400 Take a look at that talisman she wears around her neck. 558 00:35:38,400 --> 00:35:41,370 - It's sage. It keeps the beast away. 559 00:35:41,370 --> 00:35:45,690 - You also have to ask yourself, how is it she survived when 560 00:35:45,690 --> 00:35:47,853 so many others have perished? 561 00:35:49,561 --> 00:35:51,690 (tense music) 562 00:35:51,690 --> 00:35:52,523 - Miss Anna! 563 00:36:00,594 --> 00:36:01,533 (wolves growling) 564 00:36:01,533 --> 00:36:05,430 - It's just wolves, lapping up the remains 565 00:36:05,430 --> 00:36:06,806 of the Indian massacre. 566 00:36:06,806 --> 00:36:08,812 (gun cocking) 567 00:36:08,812 --> 00:36:10,508 (gun firing) 568 00:36:10,508 --> 00:36:11,430 (wolf snapping) 569 00:36:11,430 --> 00:36:13,860 - All right, everybody back inside, now. 570 00:36:13,860 --> 00:36:16,470 - Come on, Miss Anna. Come on. 571 00:36:16,470 --> 00:36:17,613 Come on, man. 572 00:36:22,213 --> 00:36:24,880 (wolf snapping) 573 00:36:29,884 --> 00:36:33,217 (tense music continues) 574 00:36:39,202 --> 00:36:42,035 (thunder rolling) 575 00:36:53,127 --> 00:36:55,290 - All right. We all need to get some sleep. 576 00:36:55,290 --> 00:36:56,820 We'll assess our options in the morning. 577 00:36:56,820 --> 00:36:59,553 We'll gather weapons, rations, and water. 578 00:37:01,200 --> 00:37:03,720 - Well, I say we leave at first light, 579 00:37:03,720 --> 00:37:05,100 because if this thing is real 580 00:37:05,100 --> 00:37:07,710 and I am not saying that it is, 581 00:37:07,710 --> 00:37:10,290 apparently it's a night stalker. 582 00:37:10,290 --> 00:37:11,880 - We're safe here. You said so yourself. 583 00:37:11,880 --> 00:37:13,650 It's three days in any direction. 584 00:37:13,650 --> 00:37:16,530 At least here we have the protection of the town. 585 00:37:16,530 --> 00:37:18,630 Out there, we're more vulnerable. 586 00:37:18,630 --> 00:37:19,980 - How convenient. 587 00:37:19,980 --> 00:37:22,200 If we stay here, you have the opportunity 588 00:37:22,200 --> 00:37:24,540 to continue your Pinkerton business. 589 00:37:24,540 --> 00:37:25,920 - Pinkerton business? 590 00:37:25,920 --> 00:37:29,130 - Mr. Riffen over here is expecting the Reno gang to ride 591 00:37:29,130 --> 00:37:30,300 through your fair town. 592 00:37:30,300 --> 00:37:31,500 - Are they dangerous? 593 00:37:31,500 --> 00:37:35,013 - Why don't we hold fire until we make up our minds? 594 00:37:37,590 --> 00:37:38,973 Cut for me please. 595 00:37:42,930 --> 00:37:45,483 Low card takes first watch. 596 00:37:49,830 --> 00:37:51,300 - I'd like a card, please. 597 00:37:51,300 --> 00:37:52,230 - I'm sorry? 598 00:37:52,230 --> 00:37:54,000 - I can keep watch. 599 00:37:54,000 --> 00:37:56,070 I've been keeping it for almost two weeks now. 600 00:37:56,070 --> 00:37:59,460 - Ma'am, as a proper southern gentleman, I cannot allow you, 601 00:37:59,460 --> 00:38:03,033 as spirited as you are, to take watch. 602 00:38:05,880 --> 00:38:06,870 - How about the reverend? 603 00:38:06,870 --> 00:38:08,490 Don't he get one too? 604 00:38:08,490 --> 00:38:11,820 - Oh gentlemen, my faith is strong, clearly, but-- 605 00:38:11,820 --> 00:38:13,410 - This is my game. 606 00:38:13,410 --> 00:38:16,124 I called it and I say no women and no men of the cloth. 607 00:38:16,124 --> 00:38:17,711 - Well he's a goddamn man, ain't he? 608 00:38:17,711 --> 00:38:19,320 - Fuck! 609 00:38:19,320 --> 00:38:22,953 I got first watch, the rest of you get some goddamn sleep. 610 00:38:34,064 --> 00:38:36,981 (thunder crashing) 611 00:38:43,506 --> 00:38:46,256 (reverend sighs) 612 00:38:56,659 --> 00:38:59,576 (thunder crashing) 613 00:39:02,010 --> 00:39:03,330 You should be sleeping. 614 00:39:03,330 --> 00:39:04,680 - I'll sleep when I'm dead. 615 00:39:05,580 --> 00:39:08,433 - Well, it sounds like you'll be sleeping soon enough. 616 00:39:10,763 --> 00:39:13,346 (wind howling) 617 00:39:14,220 --> 00:39:17,063 - It's the same sound we heard by the fire the other night. 618 00:39:18,003 --> 00:39:20,753 (wolves howling) 619 00:39:24,900 --> 00:39:29,900 - Listen, I've been thinking. 620 00:39:31,380 --> 00:39:33,843 I'll distract it while you and Nicodemus, 621 00:39:35,220 --> 00:39:36,870 you get everybody else to safety. 622 00:39:38,220 --> 00:39:39,633 Head south to the hills. 623 00:39:41,940 --> 00:39:43,710 - What about the wolves? 624 00:39:43,710 --> 00:39:46,610 - You and Nicodemus can take care of 'em with your rifles. 625 00:39:47,970 --> 00:39:48,803 - So what? 626 00:39:50,085 --> 00:39:52,385 You just stay here and become skinwalker chow? 627 00:39:55,377 --> 00:39:57,960 (tense music) 628 00:39:59,682 --> 00:40:02,515 (banging on wood) 629 00:40:03,390 --> 00:40:04,450 - Mr. Riffen? 630 00:40:05,670 --> 00:40:06,503 That you? 631 00:40:12,240 --> 00:40:14,140 Hello, Mr. Riffen? 632 00:40:23,544 --> 00:40:26,377 (lock unlatching) 633 00:40:34,903 --> 00:40:38,320 (tense music continues) 634 00:40:45,835 --> 00:40:46,668 Oh. 635 00:40:48,536 --> 00:40:51,869 (tense music continues) 636 00:40:54,110 --> 00:40:54,943 Oh... 637 00:40:57,557 --> 00:41:00,890 Oh my God! (scare chord) 638 00:41:02,169 --> 00:41:05,014 How, how did you, you get in here? 639 00:41:05,014 --> 00:41:07,200 (reverend panting) 640 00:41:07,200 --> 00:41:09,273 What, what do you want? 641 00:41:10,860 --> 00:41:13,483 You will, you will not torment me! 642 00:41:15,910 --> 00:41:17,488 Leave me alone! 643 00:41:17,488 --> 00:41:20,181 (girl hissing) 644 00:41:20,181 --> 00:41:23,264 (reverend screaming) 645 00:41:24,360 --> 00:41:26,151 - What happened? You alright? I saw her. 646 00:41:26,151 --> 00:41:27,730 - I saw her. I saw her. 647 00:41:27,730 --> 00:41:29,310 I saw her, I saw her there there. 648 00:41:29,310 --> 00:41:30,270 - Who? 649 00:41:30,270 --> 00:41:31,737 - She was there. 650 00:41:31,737 --> 00:41:33,493 The Indian girl, back there. Back there. 651 00:41:33,493 --> 00:41:35,463 That was-- - We're here, Padre. 652 00:41:36,809 --> 00:41:39,210 - What the hell is going on in here? 653 00:41:39,210 --> 00:41:40,560 - Reverend had a bad dream. 654 00:41:41,550 --> 00:41:42,383 - I, uh... 655 00:41:45,204 --> 00:41:46,187 - I'll make coffee. 656 00:41:52,656 --> 00:41:55,406 (birds chirping) 657 00:42:00,390 --> 00:42:01,407 (rooster crowing) 658 00:42:01,407 --> 00:42:04,157 (coffee pouring) 659 00:42:15,570 --> 00:42:16,403 (coffee pouring) 660 00:42:16,403 --> 00:42:18,611 - Bless you, son. 661 00:42:18,611 --> 00:42:21,444 (horse whinnying) 662 00:42:24,902 --> 00:42:28,090 (horse snorting) 663 00:42:28,090 --> 00:42:28,923 - Hello? 664 00:42:29,986 --> 00:42:30,819 Hello? 665 00:42:33,033 --> 00:42:33,866 Hello. 666 00:42:36,888 --> 00:42:37,971 Anybody here? 667 00:42:39,651 --> 00:42:41,068 Hello, goddammit? 668 00:42:43,491 --> 00:42:45,886 - We got company. (horse nickering) 669 00:42:45,886 --> 00:42:47,810 - Anybody here? 670 00:42:47,810 --> 00:42:48,720 - It's them. 671 00:42:48,720 --> 00:42:49,553 You're with me. 672 00:42:50,693 --> 00:42:52,050 (gun cocking) (tense music) 673 00:42:52,050 --> 00:42:54,330 Leave it. I don't wanna spook 'em. 674 00:42:54,330 --> 00:42:55,530 - What about your badge? 675 00:43:00,120 --> 00:43:02,370 Why don't we take 'em down now? 676 00:43:02,370 --> 00:43:03,480 - Because I wanna find out where they're 677 00:43:03,480 --> 00:43:04,930 meeting the rest of the gang. 678 00:43:05,801 --> 00:43:08,951 (man groaning) 679 00:43:08,951 --> 00:43:10,230 - You gonna be all right, son 680 00:43:10,230 --> 00:43:11,310 - Oh... - Come on son. 681 00:43:11,310 --> 00:43:12,563 - Come on. - Over here. 682 00:43:12,563 --> 00:43:13,980 - We need a doctor. 683 00:43:13,980 --> 00:43:14,880 - Let's get him inside. 684 00:43:14,880 --> 00:43:16,980 - I don't need a goddamn drink. I need a doctor. 685 00:43:16,980 --> 00:43:18,830 - There's nobody in this town but us. 686 00:43:20,301 --> 00:43:21,297 (man groaning) 687 00:43:21,297 --> 00:43:22,860 - What are you talking about? 688 00:43:22,860 --> 00:43:23,693 - Oh... 689 00:43:25,470 --> 00:43:26,850 - Lay him down there. 690 00:43:26,850 --> 00:43:28,129 Just lay down there. 691 00:43:28,129 --> 00:43:29,855 - Get some alcohol and rags. 692 00:43:29,855 --> 00:43:31,214 - Right here, right here. (man groaning) 693 00:43:31,214 --> 00:43:32,047 Easy, easy. 694 00:43:33,180 --> 00:43:34,830 - Reverend, get a lantern. 695 00:43:34,830 --> 00:43:36,943 You're gonna be all right, son, just hold on. 696 00:43:36,943 --> 00:43:37,816 (man groaning) 697 00:43:37,816 --> 00:43:39,616 - He just lost a lot of blood. Okay. 698 00:43:42,194 --> 00:43:47,084 (liquid trickling) (man screaming) 699 00:43:47,084 --> 00:43:48,355 - Hey! 700 00:43:48,355 --> 00:43:50,160 You think twice about what you're doing next, lady. 701 00:43:50,160 --> 00:43:52,983 - I have to cauterize the wound or he's going to die. 702 00:43:54,900 --> 00:43:56,910 - Don't let her do it, Pa. 703 00:43:56,910 --> 00:43:57,860 - Stay strong, son. 704 00:43:59,561 --> 00:44:00,990 You're gonna be all right. 705 00:44:00,990 --> 00:44:01,823 - [Injured Man] No! 706 00:44:01,823 --> 00:44:03,060 - [Man] Don't look at the fire. Look at me. 707 00:44:03,060 --> 00:44:04,500 You look at me, John. 708 00:44:04,500 --> 00:44:05,333 - No, no... 709 00:44:05,333 --> 00:44:06,900 - Hold on, hold on. 710 00:44:06,900 --> 00:44:09,747 - No, no, no, no, no, no, no, no! 711 00:44:10,805 --> 00:44:11,910 (tense music) 712 00:44:11,910 --> 00:44:12,743 - You hold him. 713 00:44:15,390 --> 00:44:18,714 Say a prayer, son. Now! 714 00:44:18,714 --> 00:44:23,714 (wound sizzling) (man screaming) 715 00:44:40,260 --> 00:44:42,060 - Goddamn mountain lion got his arm. 716 00:44:43,260 --> 00:44:45,110 - [Man] Came in a flash and was gone. 717 00:44:46,410 --> 00:44:48,060 - Seems like that mountain lion's 718 00:44:48,060 --> 00:44:49,533 been paying us all a visit. 719 00:44:52,500 --> 00:44:53,370 - So you're telling me that we're 720 00:44:53,370 --> 00:44:55,440 the only ones in this town, huh? 721 00:44:55,440 --> 00:44:56,850 - Yep. 722 00:44:56,850 --> 00:44:57,683 - Strange. 723 00:44:58,980 --> 00:45:00,480 Indians? 724 00:45:00,480 --> 00:45:01,323 - We think. 725 00:45:04,485 --> 00:45:05,820 - When'd you boys get to town? 726 00:45:05,820 --> 00:45:07,650 - [Beau] We've been here for a couple days. 727 00:45:07,650 --> 00:45:09,780 - Y'all passing through, just like us? 728 00:45:09,780 --> 00:45:11,700 - I bought some property outta Copper Creek. 729 00:45:11,700 --> 00:45:14,677 Mr. Parnum here was escorting me to it. 730 00:45:14,677 --> 00:45:19,110 And then we lost our horses and then this. 731 00:45:19,110 --> 00:45:22,620 What about you boys? Where are you headed? 732 00:45:22,620 --> 00:45:26,193 - Nowhere specific. Just riding the range. 733 00:45:27,090 --> 00:45:28,350 Looking for opportunities. 734 00:45:28,350 --> 00:45:30,277 - Well, this is the land of opportunity, isn't it? 735 00:45:30,277 --> 00:45:33,090 (tense music) 736 00:45:33,090 --> 00:45:34,560 - Why is he still here? 737 00:45:34,560 --> 00:45:36,153 - Mr. Black. - Mr. Black. 738 00:45:37,980 --> 00:45:39,930 Why is Mr. Black still in the saloon? 739 00:45:39,930 --> 00:45:41,630 - You gonna try and make me leave? 740 00:45:43,170 --> 00:45:45,333 - Boy. - Say the word, Pa. 741 00:45:46,521 --> 00:45:49,104 (tense music) 742 00:45:55,110 --> 00:45:57,423 - [Beau] Frank, let's have another shot. 743 00:45:59,370 --> 00:46:01,230 - What'd you call me? 744 00:46:01,230 --> 00:46:02,063 - Frank. 745 00:46:03,060 --> 00:46:04,590 - I never told you my name. 746 00:46:04,590 --> 00:46:06,030 - Sure you did, earlier. 747 00:46:06,030 --> 00:46:08,910 - No. See, I'd remember. 748 00:46:08,910 --> 00:46:10,733 'cause I don't give it out so easily. 749 00:46:11,730 --> 00:46:12,687 - And I don't know how I-- 750 00:46:12,687 --> 00:46:16,203 - The boy, the boy's been mumbling nothing but. 751 00:46:18,000 --> 00:46:21,033 - Pa, boy calls me Pa. 752 00:46:30,240 --> 00:46:31,347 You know what? 753 00:46:32,670 --> 00:46:34,070 You're thinking of my horse. 754 00:46:35,550 --> 00:46:37,000 My horse is also named Frank. 755 00:46:40,671 --> 00:46:43,338 (gang laughing) 756 00:46:49,530 --> 00:46:52,080 Mr. Black, why don't you pour us some more drinks? 757 00:46:52,080 --> 00:46:54,963 Make yourself useful. (whistles) 758 00:46:57,030 --> 00:46:58,230 - I'll do it. 759 00:46:58,230 --> 00:47:00,353 - I don't mind a pretty girl waiting on us either. 760 00:47:01,410 --> 00:47:03,360 - I'll take care of the trapper. 761 00:47:03,360 --> 00:47:04,860 - Yeah, why don't you do that? 762 00:47:06,600 --> 00:47:08,040 - You wanna step outside? 763 00:47:08,040 --> 00:47:10,401 - Yes sir, Mr. Riffen, sir. 764 00:47:10,401 --> 00:47:12,984 (tense music) 765 00:47:17,670 --> 00:47:19,170 - You got those traps ready? 766 00:47:19,170 --> 00:47:21,120 - I just need to grease them up is all. 767 00:47:22,410 --> 00:47:23,970 - Alright, here's what we're gonna do. 768 00:47:23,970 --> 00:47:26,430 I'm gonna hit you and then you're gonna 769 00:47:26,430 --> 00:47:27,633 go grease those traps. 770 00:47:28,590 --> 00:47:31,050 Make it look good. They're watching. 771 00:47:31,050 --> 00:47:31,883 You ready? 772 00:47:34,214 --> 00:47:35,130 (Nicodemus grunting) 773 00:47:35,130 --> 00:47:36,600 - Whoo! 774 00:47:36,600 --> 00:47:40,053 Your friend cracked the old negro right across the jaw. 775 00:47:40,993 --> 00:47:42,878 (tense music) 776 00:47:42,878 --> 00:47:45,450 - Good. Gotta keep 'em in line. 777 00:47:50,456 --> 00:47:54,992 - Awh... 778 00:47:54,992 --> 00:47:56,640 - (sighs) I tell you, 779 00:47:56,640 --> 00:47:58,740 the only thing worse than the black man 780 00:47:58,740 --> 00:48:01,020 is the red man, savages all of them. 781 00:48:01,020 --> 00:48:01,956 - Here, here. 782 00:48:01,956 --> 00:48:04,873 (glasses clinking) 783 00:48:05,970 --> 00:48:06,803 Whoo! 784 00:48:16,230 --> 00:48:20,010 - Well, young lady, tell me, are you traveling 785 00:48:20,010 --> 00:48:21,310 with these fine gentlemen? 786 00:48:22,470 --> 00:48:24,480 - No, I'm not. 787 00:48:24,480 --> 00:48:27,240 - Well, we're all alone in this town apparently. 788 00:48:27,240 --> 00:48:29,430 You and I could have some fun then 789 00:48:29,430 --> 00:48:33,870 - Mr. Frank, if you don't get your hand off my 790 00:48:33,870 --> 00:48:35,733 bottom, I'm going to cut it off. 791 00:48:40,138 --> 00:48:42,630 (men laughing) 792 00:48:42,630 --> 00:48:44,043 - Wow. I love this one! 793 00:48:45,119 --> 00:48:46,269 You've got spunk? Yeah. 794 00:48:47,686 --> 00:48:51,103 (John groaning in agony) 795 00:48:57,300 --> 00:49:00,843 - A real bed might be easier on him. There's rooms upstairs. 796 00:49:02,010 --> 00:49:03,300 - Can you find some laudanum? 797 00:49:03,300 --> 00:49:05,018 There should be some in the general store. 798 00:49:05,018 --> 00:49:06,733 (John groaning) 799 00:49:06,733 --> 00:49:08,733 - I'll give it a gander. 800 00:49:13,660 --> 00:49:15,690 - Where are you heading? 801 00:49:15,690 --> 00:49:18,150 - Looking for some ladanum for Miss Anna. 802 00:49:18,150 --> 00:49:20,550 - I got Nicodemus setting traps in the bank. 803 00:49:20,550 --> 00:49:22,800 If the Reno boys make a move for the money, 804 00:49:22,800 --> 00:49:24,210 we'll get 'em. 805 00:49:24,210 --> 00:49:25,043 - Good to know. 806 00:49:28,985 --> 00:49:31,735 (dramatic music) 807 00:49:35,280 --> 00:49:36,480 Yankee, where you going? 808 00:49:37,350 --> 00:49:38,183 Yankee? 809 00:49:44,436 --> 00:49:46,936 Yankee, did you see something? 810 00:49:50,019 --> 00:49:55,019 (tense music continues) (birds chirping) 811 00:50:14,931 --> 00:50:18,264 (tense music continues) 812 00:50:25,126 --> 00:50:27,626 (gun cocking) 813 00:50:40,300 --> 00:50:42,746 (door opening) 814 00:50:42,746 --> 00:50:47,746 (Cody coughing) (dramatic music) 815 00:50:54,209 --> 00:50:55,042 Oh Lord. 816 00:50:57,748 --> 00:50:59,331 What in God's name? 817 00:51:09,898 --> 00:51:13,231 (tense music continues) 818 00:51:23,102 --> 00:51:26,435 (tense music continues) 819 00:51:32,338 --> 00:51:34,641 (scare chord) 820 00:51:34,641 --> 00:51:36,308 - No, don't shoot... 821 00:51:40,376 --> 00:51:41,486 - What? 822 00:51:41,486 --> 00:51:44,061 (woman groaning) 823 00:51:44,061 --> 00:51:49,028 - My baby. (coughing) 824 00:51:50,095 --> 00:51:51,762 Please, save my son. 825 00:51:55,769 --> 00:51:58,658 - It's okay. (flies buzzing) 826 00:51:58,658 --> 00:51:59,491 It's okay. 827 00:52:04,478 --> 00:52:07,228 (woman coughing) 828 00:52:19,631 --> 00:52:22,964 (tense music continues) 829 00:52:27,570 --> 00:52:29,970 - We didn't walk into Purgatory. 830 00:52:29,970 --> 00:52:31,203 We stepped into Hell. 831 00:52:33,690 --> 00:52:34,990 Going to find the trapper. 832 00:52:36,586 --> 00:52:39,336 (doors creaking) 833 00:52:42,784 --> 00:52:45,867 (stretcher creaking) 834 00:52:48,874 --> 00:52:49,800 - (sighs) All right. 835 00:52:49,800 --> 00:52:51,850 You check on him again in a couple hours. 836 00:52:52,950 --> 00:52:54,600 - You boys part of the Reno gang? 837 00:52:57,563 --> 00:53:00,150 (tense music) 838 00:53:00,150 --> 00:53:01,560 - Say the word, Pa. 839 00:53:01,560 --> 00:53:03,960 - Please. They're Pinkertons. 840 00:53:03,960 --> 00:53:05,100 Mr. Riffen and the others. 841 00:53:05,100 --> 00:53:06,000 - What are you talking about? 842 00:53:06,000 --> 00:53:07,530 - He knows who we are, let me take him. 843 00:53:07,530 --> 00:53:08,790 - Wait, there, there's money. 844 00:53:08,790 --> 00:53:10,008 - Oh, sit, Pa! 845 00:53:10,008 --> 00:53:10,841 - Hold on, hold on. 846 00:53:10,841 --> 00:53:12,180 What's your game, preacher? 847 00:53:12,180 --> 00:53:15,690 Bank got a drop off just before the town went empty. 848 00:53:15,690 --> 00:53:17,763 There's money. Lots of it. 849 00:53:19,740 --> 00:53:21,409 - What's in it for you? 850 00:53:21,409 --> 00:53:24,240 - I just want a piece of it. The bank. 851 00:53:24,240 --> 00:53:27,003 Well, at least you're honest about your profession. 852 00:53:30,450 --> 00:53:32,550 Alright, listen. 853 00:53:32,550 --> 00:53:33,870 We're gonna play nice with the Pinkertons 854 00:53:33,870 --> 00:53:36,060 for a couple days 'till John's feeling better. 855 00:53:36,060 --> 00:53:38,820 Then we'll make our move. Got it? 856 00:53:38,820 --> 00:53:40,830 - Yes sir. (tense music) 857 00:53:40,830 --> 00:53:42,723 - This is some horseshit. 858 00:53:50,572 --> 00:53:53,905 (energetic piano music) 859 00:53:57,635 --> 00:53:58,468 - Like it? 860 00:54:02,580 --> 00:54:04,466 - Did you find the laudanum? 861 00:54:04,466 --> 00:54:05,796 - What? 862 00:54:05,796 --> 00:54:06,941 - The laudanum. 863 00:54:06,941 --> 00:54:08,608 - No, wasn't there. 864 00:54:10,080 --> 00:54:10,913 - Mr. Cody. 865 00:54:15,720 --> 00:54:16,683 Mr. Cody. 866 00:54:20,250 --> 00:54:21,150 Are you all right? 867 00:54:29,705 --> 00:54:34,380 - Miss Anna, I have seen things in the war that 868 00:54:34,380 --> 00:54:39,380 I wish, I pray, could be unseen, 869 00:54:40,950 --> 00:54:45,783 but I have never seen anything like this. 870 00:54:48,752 --> 00:54:50,183 - What is it? What did you see? 871 00:54:54,270 --> 00:54:56,163 - We found your townsfolk. 872 00:54:57,330 --> 00:54:58,461 All of them. 873 00:54:58,461 --> 00:54:59,400 - Where? 874 00:54:59,400 --> 00:55:01,230 Where are they hiding? 875 00:55:01,230 --> 00:55:02,313 - In the chapel. 876 00:55:03,150 --> 00:55:04,350 And they are not hiding. 877 00:55:06,248 --> 00:55:07,350 (tense music) 878 00:55:07,350 --> 00:55:08,183 They all... 879 00:55:18,093 --> 00:55:21,407 (dramatic music) (John groaning) 880 00:55:21,407 --> 00:55:23,133 - Johnny, Johnny! 881 00:55:23,133 --> 00:55:24,182 - [Gang Member] Joe? 882 00:55:24,182 --> 00:55:25,015 - Johnny? 883 00:55:28,534 --> 00:55:31,201 (John groaning) 884 00:55:33,723 --> 00:55:37,215 (John coughing) 885 00:55:37,215 --> 00:55:39,753 - God, please help me. 886 00:55:39,753 --> 00:55:41,970 - Dear God. (dramatic music) 887 00:55:41,970 --> 00:55:43,883 - Who did this to you, boy? 888 00:55:43,883 --> 00:55:48,883 - It was the devil. (coughing) 889 00:55:48,987 --> 00:55:49,820 - Pa, don't. 890 00:55:52,260 --> 00:55:53,670 Please Pa, I'm begging you, don't! 891 00:55:53,670 --> 00:55:55,333 - Henry, boy. 892 00:55:55,333 --> 00:55:56,166 - No. 893 00:55:56,166 --> 00:55:56,999 - He's gone. 894 00:55:59,598 --> 00:56:00,765 - Goddammit... 895 00:56:05,004 --> 00:56:05,837 - Pa... 896 00:56:06,805 --> 00:56:07,722 No, please. 897 00:56:08,795 --> 00:56:10,128 Pa, no. - Please. 898 00:56:11,549 --> 00:56:14,049 (shot firing) 899 00:56:16,860 --> 00:56:17,823 - Goddammit. 900 00:56:20,282 --> 00:56:23,615 (tense music) 901 00:56:23,615 --> 00:56:24,965 - Who did this to my boy-- 902 00:56:24,965 --> 00:56:26,483 - It was the skinwalker-- 903 00:56:26,483 --> 00:56:28,014 - Come on now, Frank. 904 00:56:28,014 --> 00:56:28,847 - Who did this to him? 905 00:56:28,847 --> 00:56:30,413 - Come on now, I don't know. 906 00:56:30,413 --> 00:56:32,250 - Need to do justice, right now. 907 00:56:32,250 --> 00:56:33,373 - Frank... 908 00:56:33,373 --> 00:56:35,756 (blow landing) (dramatic music) 909 00:56:35,756 --> 00:56:37,767 (blows landing) 910 00:56:37,767 --> 00:56:40,434 (Frank yelling) 911 00:56:43,374 --> 00:56:45,068 (blows landing) 912 00:56:45,068 --> 00:56:47,451 (indistinct) 913 00:56:47,451 --> 00:56:48,423 - Take it easy. 914 00:56:50,400 --> 00:56:53,052 Need to keep him alive 'till we're with the other two men. 915 00:56:53,052 --> 00:56:54,402 - And then we kill 'em all. 916 00:56:55,800 --> 00:56:57,480 - Let her go, Frank. 917 00:56:57,480 --> 00:56:59,220 She ain't got nothing to do with this. 918 00:56:59,220 --> 00:57:00,840 - Oh, we're gonna let her go, 919 00:57:00,840 --> 00:57:02,703 with us when we leave this town. 920 00:57:05,190 --> 00:57:06,363 They gutted my son. 921 00:57:07,419 --> 00:57:10,140 And now I'm gonna gut you slowly. 922 00:57:10,140 --> 00:57:12,060 I need you to howl for your friends to hear. 923 00:57:12,060 --> 00:57:13,533 - Frank, please. 924 00:57:15,630 --> 00:57:17,280 - Whose side you on, reverend?? 925 00:57:17,280 --> 00:57:20,463 - So there it is. Let Judas amongst us. 926 00:57:21,300 --> 00:57:23,194 - And then Christ suffered on the cross. 927 00:57:23,194 --> 00:57:28,194 (Cody screaming) (dramatic music) 928 00:57:28,744 --> 00:57:31,170 (flesh tearing) 929 00:57:31,170 --> 00:57:32,650 - For the love of God, Frank 930 00:57:34,080 --> 00:57:35,160 - It's an eye for an eye. 931 00:57:35,160 --> 00:57:36,973 - Those men did not kill your son. 932 00:57:36,973 --> 00:57:38,850 - I told you not to talk! 933 00:57:38,850 --> 00:57:40,834 If they didn't do it, who did? 934 00:57:40,834 --> 00:57:42,270 - A beast. 935 00:57:42,270 --> 00:57:43,710 - That thing that attacked John the other night, 936 00:57:43,710 --> 00:57:45,270 that, that was some kind of monster. 937 00:57:45,270 --> 00:57:46,103 - Shut up. 938 00:57:47,490 --> 00:57:49,057 There ain't no such thing. 939 00:57:49,057 --> 00:57:51,033 - There is. And he's here. 940 00:57:52,420 --> 00:57:53,730 (tense music continues) 941 00:57:53,730 --> 00:57:57,030 - Listen lady, the only monster you have 942 00:57:57,030 --> 00:58:00,093 to worry about in this town is me. 943 00:58:01,527 --> 00:58:04,277 (Cody screaming) 944 00:58:07,017 --> 00:58:08,762 (Cody panting) 945 00:58:08,762 --> 00:58:11,595 (horse whinnying) 946 00:58:12,445 --> 00:58:13,278 - (indistinct) the horses. 947 00:58:13,278 --> 00:58:15,464 - What the hell's going on with our horses? 948 00:58:15,464 --> 00:58:17,047 Go check. Hurry up! 949 00:58:21,290 --> 00:58:25,333 (horses whinnying) (tense music) 950 00:58:25,333 --> 00:58:27,166 - Geez Pa, the horses. 951 00:58:28,170 --> 00:58:30,040 - Goddammit it, talk to me! 952 00:58:30,040 --> 00:58:31,532 Where the hell's my horses? 953 00:58:31,532 --> 00:58:33,210 Talk! (Cody coughing) 954 00:58:33,210 --> 00:58:34,160 - That all you got? 955 00:58:36,428 --> 00:58:38,811 (shot firing) (glass breaking) 956 00:58:38,811 --> 00:58:39,785 (shot firing) 957 00:58:39,785 --> 00:58:44,785 (Frank shouting) (shots firing) 958 00:58:48,840 --> 00:58:49,860 - Are they gone? 959 00:58:49,860 --> 00:58:50,913 - Yes, they've left. 960 00:58:53,670 --> 00:58:55,620 - What took you so long? 961 00:58:55,620 --> 00:58:57,303 - Well, we got a little held up. 962 00:59:01,650 --> 00:59:03,090 You all right? 963 00:59:03,090 --> 00:59:04,743 - Still on this side of the dirt. 964 00:59:06,600 --> 00:59:07,830 - You stay here with Miss Anna. 965 00:59:07,830 --> 00:59:09,960 Nicodemus and I, we'll go find them. 966 00:59:09,960 --> 00:59:12,090 - Oh no, no, no, no, no. 967 00:59:12,090 --> 00:59:14,160 Now I got a bone to pick, 968 00:59:14,160 --> 00:59:16,983 and I can't let you have all the fun, now can I? 969 00:59:19,132 --> 00:59:22,762 (tense music continues) (gun cocking) 970 00:59:22,762 --> 00:59:26,820 - Mr. Black, you stay here with Ms. Anna. 971 00:59:26,820 --> 00:59:28,220 You sure you're up for this? 972 00:59:30,600 --> 00:59:31,433 - No. 973 00:59:34,174 --> 00:59:37,591 (tense music continues) 974 00:59:46,348 --> 00:59:48,330 (tense music continues) 975 00:59:48,330 --> 00:59:51,177 - Reverend, you all right? 976 00:59:55,080 --> 00:59:57,663 (shots firing) 977 00:59:59,709 --> 01:00:01,884 (dramatic music) 978 01:00:01,884 --> 01:00:06,884 - Come on. 979 01:00:11,532 --> 01:00:16,532 (shots firing) (dramatic music continues) 980 01:00:17,831 --> 01:00:22,831 - Come on, move, move! 981 01:00:23,649 --> 01:00:26,232 (shots firing) 982 01:00:29,648 --> 01:00:34,150 Up, come on. 983 01:00:34,150 --> 01:00:36,733 (shots firing) 984 01:00:44,731 --> 01:00:47,314 (gun clicking) 985 01:00:49,504 --> 01:00:52,087 (shots firing) 986 01:00:57,591 --> 01:01:02,330 (shot firing) Ah, no, Henry! 987 01:01:02,330 --> 01:01:07,330 (shots firing) (dramatic music) 988 01:01:07,669 --> 01:01:12,669 Run boy, run! Let's go! 989 01:01:13,777 --> 01:01:16,360 (shots firing) 990 01:01:18,250 --> 01:01:23,250 Go! 991 01:01:23,505 --> 01:01:26,255 (dramatic music) 992 01:01:29,487 --> 01:01:32,070 (shots firing) 993 01:01:42,239 --> 01:01:45,822 (dramatic music continues) 994 01:02:00,478 --> 01:02:05,478 (dramatic music) (shots firing) 995 01:02:12,869 --> 01:02:15,452 (shots firing) 996 01:02:17,365 --> 01:02:20,115 (Henry grunting) 997 01:02:22,837 --> 01:02:27,837 (scare chord) (Henry screaming) 998 01:02:28,945 --> 01:02:31,445 (tense music) 999 01:02:39,525 --> 01:02:42,192 (Frank panting) 1000 01:02:44,031 --> 01:02:46,537 Oh shit, how's your arm? 1001 01:02:46,537 --> 01:02:48,487 - I'm gonna be all right. 1002 01:02:48,487 --> 01:02:51,162 - All right. I think we shook him. 1003 01:02:51,162 --> 01:02:53,022 (men panting) 1004 01:02:53,022 --> 01:02:58,022 (wood crashing) (creature panting) 1005 01:02:58,483 --> 01:03:00,062 - It's a beast, a goddamn beast! 1006 01:03:00,062 --> 01:03:01,512 - My god. 1007 01:03:01,512 --> 01:03:03,262 - No, no, no, no, no! 1008 01:03:05,010 --> 01:03:07,343 - Come on, come on, come on. 1009 01:03:10,022 --> 01:03:10,855 Let's go. 1010 01:03:14,222 --> 01:03:17,555 (tense music continues) 1011 01:03:29,479 --> 01:03:32,812 (tense music continues) 1012 01:03:33,805 --> 01:03:34,853 Check behind that door. 1013 01:03:41,850 --> 01:03:43,260 What's wrong, preacher? 1014 01:03:43,260 --> 01:03:45,160 - The devil. He's coming, he's coming. 1015 01:03:46,410 --> 01:03:47,810 - Devil's gonna get you out. 1016 01:03:51,270 --> 01:03:52,380 - Crazy preacher was right! 1017 01:03:52,380 --> 01:03:53,870 - Oh shit. 1018 01:03:53,870 --> 01:03:55,500 Look at all that. 1019 01:03:55,500 --> 01:03:56,733 Here, fill it up. 1020 01:03:58,959 --> 01:04:01,080 (Frank laughing) 1021 01:04:01,080 --> 01:04:02,340 Yeah. 1022 01:04:02,340 --> 01:04:04,343 Be quick, boy. We gotta move. 1023 01:04:04,343 --> 01:04:05,903 (Henry screaming) (dramatic music) 1024 01:04:05,903 --> 01:04:09,673 - My leg, my goddamn leg! (screaming) 1025 01:04:13,560 --> 01:04:14,710 Pa, get me outta there. 1026 01:04:16,283 --> 01:04:18,779 - Shh, shh, shh, shh. (wood banging) 1027 01:04:18,779 --> 01:04:21,179 You're gonna be all right. I gotta lead it away. 1028 01:04:22,140 --> 01:04:23,880 - What are you doing? 1029 01:04:23,880 --> 01:04:25,350 - Fire off a few shots. 1030 01:04:25,350 --> 01:04:26,550 Get it to follow me. 1031 01:04:26,550 --> 01:04:28,170 You're gonna be fine. 1032 01:04:28,170 --> 01:04:29,535 Let's go, preacher. 1033 01:04:29,535 --> 01:04:33,980 (wood banging) (creature roaring) 1034 01:04:33,980 --> 01:04:35,838 - Pa, it's coming, goddamn it! 1035 01:04:35,838 --> 01:04:36,886 - Go! 1036 01:04:36,886 --> 01:04:38,186 I'll be back for you, son. 1037 01:04:39,032 --> 01:04:42,643 - Pa, please don't leave me. (screaming) 1038 01:04:43,981 --> 01:04:46,898 (creature roaring) 1039 01:04:48,064 --> 01:04:50,814 (dramatic music) 1040 01:04:52,380 --> 01:04:53,310 - Whoa, whoa, whoa. It's us. 1041 01:04:53,310 --> 01:04:54,780 They moved on to the bank. 1042 01:04:54,780 --> 01:04:56,400 We need to reload. 1043 01:04:56,400 --> 01:04:57,600 - Goddammit, why did you ever let 1044 01:04:57,600 --> 01:04:59,250 that coward outta the stockade? 1045 01:04:59,250 --> 01:05:01,707 - Well, it's hard for me to see another man locked up, 1046 01:05:01,707 --> 01:05:03,810 but I don't suppose you know anything about that 1047 01:05:03,810 --> 01:05:05,110 being from Dixie and all. 1048 01:05:05,110 --> 01:05:05,943 - You preaching to me? 1049 01:05:05,943 --> 01:05:07,950 Damn Yankees cast lots for my land. 1050 01:05:07,950 --> 01:05:10,620 Split it up amongst slaves that I never owned. 1051 01:05:10,620 --> 01:05:11,453 That I never owned! 1052 01:05:11,453 --> 01:05:13,530 - Hey, hey, hey, hey. There are no winners here. 1053 01:05:13,530 --> 01:05:14,363 None of us. 1054 01:05:14,363 --> 01:05:16,953 We all lost something. Let's not lose again. 1055 01:05:20,432 --> 01:05:22,593 - I'm out, I'm outta sage. 1056 01:05:23,880 --> 01:05:25,290 I need more. 1057 01:05:25,290 --> 01:05:27,940 This is what kept me alive, but it doesn't last long. 1058 01:05:30,462 --> 01:05:31,860 I have to go back to my place to get more. 1059 01:05:31,860 --> 01:05:32,913 - Anna, wait. 1060 01:05:34,329 --> 01:05:36,030 I'm sorry Mr. Riffen but I need to go. 1061 01:05:36,030 --> 01:05:36,863 - I got her. 1062 01:05:38,610 --> 01:05:40,350 - You, you reload that Henry. 1063 01:05:40,350 --> 01:05:41,670 You find some high ground. 1064 01:05:41,670 --> 01:05:44,520 You see anything, you shoot it and I mean anything. 1065 01:05:44,520 --> 01:05:45,573 I'll cover the front. 1066 01:05:48,209 --> 01:05:50,792 (wood banging) 1067 01:05:54,537 --> 01:05:57,537 (creature growling) 1068 01:06:01,978 --> 01:06:04,656 (dramatic music) 1069 01:06:04,656 --> 01:06:07,656 (creature growling) 1070 01:06:08,497 --> 01:06:11,247 (bones cracking) 1071 01:06:12,827 --> 01:06:17,827 (dramatic music) (Henry choking) 1072 01:06:30,330 --> 01:06:31,980 - Dead quiet all of a sudden. 1073 01:06:31,980 --> 01:06:32,813 - It's nearby. 1074 01:06:34,410 --> 01:06:37,140 - This thing, it get your husband? 1075 01:06:37,140 --> 01:06:39,990 - No, I live by myself. 1076 01:06:39,990 --> 01:06:42,900 - If you don't mind my asking, what a fine lady like you 1077 01:06:42,900 --> 01:06:45,840 doing way on the outskirts by yourself? 1078 01:06:45,840 --> 01:06:47,640 - I'd rather not say 1079 01:06:47,640 --> 01:06:49,711 - It got something to do with that preacher, don't it? 1080 01:06:49,711 --> 01:06:53,520 (creature growling) 1081 01:06:53,520 --> 01:06:56,543 - We must hurry! (tense music) 1082 01:06:59,738 --> 01:07:03,392 (crickets chirping) 1083 01:07:03,392 --> 01:07:06,725 (tense music continues) 1084 01:07:10,092 --> 01:07:11,640 - Miss Anna, you wanna tell me about that preacher? 1085 01:07:11,640 --> 01:07:13,050 - Oh, I'm sorry. 1086 01:07:13,050 --> 01:07:14,250 I'm so sorry. 1087 01:07:14,250 --> 01:07:16,380 - What? What are you talking about? 1088 01:07:16,380 --> 01:07:18,180 - He's coming to get me. 1089 01:07:18,180 --> 01:07:19,260 - Who's coming? 1090 01:07:19,260 --> 01:07:21,180 - God. God have mercy on my soul. 1091 01:07:21,180 --> 01:07:22,209 - Damn it. 1092 01:07:22,209 --> 01:07:25,050 (shot firing) (preacher grunts) 1093 01:07:25,050 --> 01:07:27,240 You better start talking, Reverend. 1094 01:07:27,240 --> 01:07:28,290 And I want the truth. 1095 01:07:29,190 --> 01:07:31,323 - I have never told anybody this story. 1096 01:07:32,790 --> 01:07:36,570 When I was a young girl, the Reverend Silas, 1097 01:07:36,570 --> 01:07:41,220 he made advances towards me. 1098 01:07:41,220 --> 01:07:43,200 Fought him off and ran. 1099 01:07:43,200 --> 01:07:46,560 He then told his flock that I was the young harlot 1100 01:07:46,560 --> 01:07:48,843 who had tempted him into sin, 1101 01:07:50,220 --> 01:07:54,780 but he avoided my advances with his fortitude and faith. 1102 01:07:54,780 --> 01:07:56,640 The town turned on us, 1103 01:07:56,640 --> 01:08:00,333 and now I fear the reverend has sinned again. 1104 01:08:01,678 --> 01:08:03,990 (creature growling) 1105 01:08:03,990 --> 01:08:04,823 We must go. 1106 01:08:05,880 --> 01:08:07,230 - All clear for the moment. 1107 01:08:09,030 --> 01:08:11,070 - Gentlemen, I need y'all to listen 1108 01:08:11,070 --> 01:08:12,663 to what Ms. Anna gotta say now. 1109 01:08:14,460 --> 01:08:16,740 - I can't be certain as, I'm an outsider here, 1110 01:08:16,740 --> 01:08:20,880 but I think the Reverend Silas raped 1111 01:08:20,880 --> 01:08:22,533 and killed the shaman's daughter. 1112 01:08:24,210 --> 01:08:26,810 Everybody in Purgatory knew, but they stayed silent. 1113 01:08:32,910 --> 01:08:35,070 - That's probably why the preacher's congregation's 1114 01:08:35,070 --> 01:08:36,780 lying dead in this church. 1115 01:08:36,780 --> 01:08:38,160 - The reverend was locked up 1116 01:08:38,160 --> 01:08:40,380 because they was gonna hang him for the murder 1117 01:08:40,380 --> 01:08:43,870 and the skinwalker took justice into his own hands. 1118 01:08:43,870 --> 01:08:46,590 (creature growling) 1119 01:08:46,590 --> 01:08:48,963 - No, he'll never stop. Ever. 1120 01:08:50,520 --> 01:08:53,970 When someone kills your child, you become dead inside. 1121 01:08:53,970 --> 01:08:55,500 Your pain knows no end. 1122 01:08:55,500 --> 01:08:58,500 - You gimme a shot at it, I know I can trap him. 1123 01:08:58,500 --> 01:09:00,090 - But how do we kill it? 1124 01:09:00,090 --> 01:09:02,100 - Maybe if we feed the preacher to the beast, 1125 01:09:02,100 --> 01:09:03,690 it'll let up upon us. 1126 01:09:03,690 --> 01:09:05,670 - A medicine man once told me his weakness, 1127 01:09:05,670 --> 01:09:09,063 but I'm not sure what it means. 1128 01:09:11,100 --> 01:09:15,750 The white ashes of a pure soul would destroy the beast. 1129 01:09:15,750 --> 01:09:17,460 Ashes to ashes. 1130 01:09:17,460 --> 01:09:18,993 - Dust to dust. 1131 01:09:21,570 --> 01:09:23,070 Thank you, Miss Anna. 1132 01:09:23,070 --> 01:09:26,460 Nicodemus, set those traps. 1133 01:09:26,460 --> 01:09:29,823 Mr. Parnum, you tend to the lanterns. 1134 01:09:30,930 --> 01:09:31,763 I'll be back. 1135 01:09:32,806 --> 01:09:35,556 (dramatic music) 1136 01:09:46,168 --> 01:09:49,751 (dramatic music continues) 1137 01:09:50,779 --> 01:09:52,530 - Well, I've been tracking it. 1138 01:09:52,530 --> 01:09:54,570 It seems to be coming in and outta town from the south. 1139 01:09:54,570 --> 01:09:56,280 I figured I'd put a trap here 1140 01:09:56,280 --> 01:09:58,020 and one up near the stables. 1141 01:09:58,020 --> 01:09:59,970 - Maybe add a new trap and do it quick. 1142 01:10:00,960 --> 01:10:02,360 - I'm gonna need some light. 1143 01:10:03,917 --> 01:10:06,417 (tense music) 1144 01:10:15,930 --> 01:10:19,263 (tense music continues) 1145 01:10:32,992 --> 01:10:35,762 (metal clanking) 1146 01:10:35,762 --> 01:10:37,190 - Nope. 1147 01:10:37,190 --> 01:10:42,190 (dramatic music) (wolves growling) 1148 01:10:50,864 --> 01:10:54,197 (tense music continues) 1149 01:10:57,745 --> 01:11:00,578 (wolves growling) 1150 01:11:06,129 --> 01:11:08,689 (wolves growling) 1151 01:11:08,689 --> 01:11:11,454 (fire crackling) 1152 01:11:11,454 --> 01:11:14,287 (wolves growling) 1153 01:11:20,128 --> 01:11:25,128 (shots firing) (wolves whimpering) 1154 01:11:29,640 --> 01:11:30,473 - Any luck? 1155 01:11:32,520 --> 01:11:34,570 - Let's hope your medicine man was right. 1156 01:11:35,880 --> 01:11:37,353 Better go set those traps. 1157 01:11:38,669 --> 01:11:41,570 (tense music continues) 1158 01:11:41,570 --> 01:11:44,320 (flames roaring) 1159 01:11:54,847 --> 01:11:57,381 (Frank chuckling) 1160 01:11:57,381 --> 01:12:01,830 - And folks, in case you haven't figured it out by now, 1161 01:12:01,830 --> 01:12:03,270 this yellow bellied child rapist 1162 01:12:03,270 --> 01:12:05,943 is what that thing is after. 1163 01:12:07,050 --> 01:12:09,330 So I'm gonna make you a deal. 1164 01:12:09,330 --> 01:12:12,720 I'm gonna take this money and your weapons. 1165 01:12:12,720 --> 01:12:15,630 I'm gonna head outta town and nobody's gonna follow me. 1166 01:12:15,630 --> 01:12:16,683 You get the preacher. 1167 01:12:17,850 --> 01:12:19,590 - You're out of your goddamn mind. 1168 01:12:19,590 --> 01:12:22,533 - Am I? I think we all know what's going on here. 1169 01:12:23,850 --> 01:12:25,830 - I'm gonna make you a counteroffer. 1170 01:12:25,830 --> 01:12:28,920 Frank Sparks, you're under arrest for the murder 1171 01:12:28,920 --> 01:12:30,903 of Maria and Abigail Riffen. 1172 01:12:33,563 --> 01:12:34,980 - What are you talking about? 1173 01:12:34,980 --> 01:12:39,180 - The train from Chicago to St. Louis. 1174 01:12:39,180 --> 01:12:42,761 A year ago, you boys robbed it. There were casualties. 1175 01:12:42,761 --> 01:12:44,670 - Step back, step back, goddammit it. 1176 01:12:44,670 --> 01:12:45,690 I'll blow his head off. 1177 01:12:45,690 --> 01:12:46,710 - Lemme take him, Yankee. 1178 01:12:46,710 --> 01:12:49,803 - No, he's mine. 1179 01:12:50,970 --> 01:12:52,830 Frank, I'm taking you in. 1180 01:12:52,830 --> 01:12:54,060 I will see you hanged 1181 01:12:54,060 --> 01:12:57,180 for the murder of my wife and daughter. 1182 01:12:57,180 --> 01:12:58,580 - And I will shoot you both. 1183 01:13:02,040 --> 01:13:05,713 So it's you or the preacher. Your choice. 1184 01:13:05,713 --> 01:13:08,546 (Frank chuckling) 1185 01:13:09,387 --> 01:13:12,390 (creature growling) (dramatic music) 1186 01:13:12,390 --> 01:13:17,390 (Frank gibbering) (flesh tearing) 1187 01:13:18,780 --> 01:13:21,180 - Silas, Silas, get back here! 1188 01:13:21,180 --> 01:13:22,606 Goddammit, Silas! 1189 01:13:22,606 --> 01:13:27,606 (dramatic music) (bones crunching) 1190 01:13:29,659 --> 01:13:30,492 Aww, shit. 1191 01:13:38,580 --> 01:13:40,083 - Where in the hell did he go? 1192 01:13:42,420 --> 01:13:44,583 Goddammit, he could be anywhere. 1193 01:13:45,810 --> 01:13:48,183 You go that way, keep an eye out for the beast. 1194 01:13:49,590 --> 01:13:51,453 Silas, show yourself. 1195 01:13:52,607 --> 01:13:57,607 (creature growling) (tense music) 1196 01:14:03,240 --> 01:14:04,793 - Where are you hiding? 1197 01:14:07,590 --> 01:14:08,740 I ain't gonna hurt you. 1198 01:14:09,930 --> 01:14:11,553 Not too much, anyway. 1199 01:14:12,480 --> 01:14:14,220 Come on. Come on, preacher. 1200 01:14:14,220 --> 01:14:16,813 Going to get you. End of the road. 1201 01:14:16,813 --> 01:14:17,936 (shot firing) 1202 01:14:17,936 --> 01:14:22,920 (indistinct) (shots firing) 1203 01:14:22,920 --> 01:14:23,862 Damn! 1204 01:14:23,862 --> 01:14:26,152 (gun cocking) 1205 01:14:26,152 --> 01:14:31,152 (shots firing) (tense music continues) 1206 01:14:35,250 --> 01:14:37,470 You better come outta there preacher. 1207 01:14:37,470 --> 01:14:39,759 I'm gonna make you the holiest man there is. 1208 01:14:39,759 --> 01:14:40,592 (gun cocking) 1209 01:14:40,592 --> 01:14:42,615 - No, don't! (whimpering) 1210 01:14:42,615 --> 01:14:44,476 (creature growling) 1211 01:14:44,476 --> 01:14:46,098 It's here, it's here! 1212 01:14:46,098 --> 01:14:48,053 Don't let him, don't let it get me! 1213 01:14:48,053 --> 01:14:49,950 Don't, please, Mr. Riffen! 1214 01:14:49,950 --> 01:14:53,674 (shots firing) (creature growling) 1215 01:14:53,674 --> 01:14:55,257 - [Anna] Mr. Black! 1216 01:14:56,710 --> 01:14:58,337 - Let's get him to the saloon. 1217 01:14:59,701 --> 01:15:00,921 (Nicodemus coughing) 1218 01:15:00,921 --> 01:15:02,671 I got you. I got you. 1219 01:15:06,643 --> 01:15:07,693 I got you there, boy. 1220 01:15:11,100 --> 01:15:12,600 Hold on. 1221 01:15:12,600 --> 01:15:14,310 Almost there, almost there. 1222 01:15:17,191 --> 01:15:18,030 (crickets chirping) 1223 01:15:18,030 --> 01:15:21,000 - Get out, now. 1224 01:15:21,000 --> 01:15:23,700 - No, no, please. You know Delucie? 1225 01:15:23,700 --> 01:15:25,000 - Don't make me shoot you. 1226 01:15:31,292 --> 01:15:32,127 (door creaking) 1227 01:15:32,127 --> 01:15:32,960 - I got you, I got you, I got you. 1228 01:15:32,960 --> 01:15:33,990 - Alcohol and rags. 1229 01:15:33,990 --> 01:15:36,315 - Whoa, whoa. Slow, slow down. 1230 01:15:36,315 --> 01:15:37,148 Got your chair right there. 1231 01:15:37,148 --> 01:15:37,981 Stay. Stay. 1232 01:15:37,981 --> 01:15:40,113 Stay, sit up, sit up. 1233 01:15:40,113 --> 01:15:42,586 (tense music) 1234 01:15:42,586 --> 01:15:45,669 (Nicodemus groaning) 1235 01:15:46,590 --> 01:15:47,883 - Stay with me, partner. 1236 01:15:50,130 --> 01:15:51,813 - Johnny Reb, calling me partner. 1237 01:15:52,740 --> 01:15:55,893 I must be dead or something. (laughing) 1238 01:15:56,788 --> 01:15:58,403 - Ain't nobody get to kill you but me. 1239 01:15:59,520 --> 01:16:01,890 - Them traps out there, they ready, Johnny. 1240 01:16:04,990 --> 01:16:06,780 - Okay. Stay with me, buddy. 1241 01:16:06,780 --> 01:16:08,280 Come on. Come on. 1242 01:16:08,280 --> 01:16:09,202 Miss Anna. 1243 01:16:09,202 --> 01:16:11,250 (door banging) (preacher shouting) 1244 01:16:11,250 --> 01:16:13,223 - Please, please don't kill me. 1245 01:16:13,223 --> 01:16:15,300 - Get in. - Yes, yes. 1246 01:16:15,300 --> 01:16:17,913 I deserve it. I deserve to be locked up. 1247 01:16:20,378 --> 01:16:21,413 (door clanging) I'm a bad man. 1248 01:16:22,293 --> 01:16:24,360 I'm sorry. I'm so sorry, sir, God. 1249 01:16:25,360 --> 01:16:27,245 Please forgive me. 1250 01:16:27,245 --> 01:16:29,506 (lock clinking) You'll be safe in here. 1251 01:16:29,506 --> 01:16:31,224 - Mercy. Hallelujah. (tense music) 1252 01:16:31,224 --> 01:16:33,276 Mercy Hallelujah. 1253 01:16:33,276 --> 01:16:38,276 God. (panting) 1254 01:16:40,176 --> 01:16:42,284 (metal clanking) 1255 01:16:42,284 --> 01:16:44,784 (shot firing) 1256 01:16:48,415 --> 01:16:51,415 (creature growling) 1257 01:16:55,981 --> 01:16:57,793 (door banging) (Silas shouting) 1258 01:16:57,793 --> 01:16:59,738 (indistinct) 1259 01:16:59,738 --> 01:17:03,917 No, no! (creature growling) 1260 01:17:03,917 --> 01:17:08,600 (Silas screaming) (flesh crunching) 1261 01:17:08,600 --> 01:17:11,433 (Silas screaming) 1262 01:17:12,717 --> 01:17:14,758 (hawk calling) 1263 01:17:14,758 --> 01:17:17,758 (creature growling) 1264 01:17:20,490 --> 01:17:21,783 - Hallelujah. 1265 01:17:23,280 --> 01:17:24,510 What did I tell you? 1266 01:17:24,510 --> 01:17:28,143 You feed the preacher to the skinwalker, end of story. 1267 01:17:31,516 --> 01:17:32,349 (glasses clinking) 1268 01:17:32,349 --> 01:17:33,182 - Let's hope so. 1269 01:17:37,081 --> 01:17:38,700 - You better hurry up then, Miss Anna. 1270 01:17:38,700 --> 01:17:40,890 What little brains this man has left is gonna 1271 01:17:40,890 --> 01:17:42,600 fall out of his head. 1272 01:17:42,600 --> 01:17:44,580 - Least I got something to lose. 1273 01:17:44,580 --> 01:17:46,777 - Just making sure you're still with us. 1274 01:17:46,777 --> 01:17:48,570 (tense music) (metal banging) 1275 01:17:48,570 --> 01:17:50,886 - Over there. Outside. 1276 01:17:50,886 --> 01:17:53,886 (creature growling) 1277 01:17:57,540 --> 01:17:59,443 It's still here. 1278 01:17:59,443 --> 01:18:00,276 - What the... 1279 01:18:00,276 --> 01:18:01,380 - This thing's not gonna stop. 1280 01:18:02,760 --> 01:18:04,462 - What is that? (wood banging) 1281 01:18:04,462 --> 01:18:07,733 (creature growling) 1282 01:18:07,733 --> 01:18:10,733 (footsteps banging) 1283 01:18:14,388 --> 01:18:15,471 What is that? 1284 01:18:17,013 --> 01:18:22,013 (Anna whimpering) (building banging) 1285 01:18:22,213 --> 01:18:26,691 (creature banging) (creature growling) 1286 01:18:26,691 --> 01:18:28,109 (indistinct) 1287 01:18:28,109 --> 01:18:30,094 - I don't know. I don't know. 1288 01:18:30,094 --> 01:18:33,084 - [Anna] He's coming. He's coming! 1289 01:18:33,084 --> 01:18:34,327 (creature growling) 1290 01:18:34,327 --> 01:18:35,160 - No, ah! 1291 01:18:37,173 --> 01:18:39,923 (Cody screaming) 1292 01:18:47,431 --> 01:18:50,533 (Anna gasping) 1293 01:18:50,533 --> 01:18:55,533 (all screaming) (creature growling) 1294 01:18:55,909 --> 01:18:59,158 (Silas panting) 1295 01:18:59,158 --> 01:19:01,753 (tense music) 1296 01:19:01,753 --> 01:19:04,529 - Beau, what the hell are you doing? 1297 01:19:04,529 --> 01:19:05,495 (Anna whimpering) 1298 01:19:05,495 --> 01:19:07,056 Beau? 1299 01:19:07,056 --> 01:19:08,520 - I'm doing what needs to be done. 1300 01:19:08,520 --> 01:19:09,900 - I hate to be the bear of bad news, 1301 01:19:09,900 --> 01:19:11,450 but I'm running low on bullets. 1302 01:19:13,650 --> 01:19:16,053 - It's all right. I got something stronger. 1303 01:19:20,970 --> 01:19:22,440 - [Cody] What is that, gunpowder? 1304 01:19:22,440 --> 01:19:24,093 - It's the ashes of a pure soul. 1305 01:19:25,440 --> 01:19:27,060 - I think I'd rather have gunpowder. 1306 01:19:27,060 --> 01:19:29,100 - I'm gonna lead it down to the trap. 1307 01:19:29,100 --> 01:19:32,553 You get this in it, get it on it, somehow. 1308 01:19:35,400 --> 01:19:38,190 - The hell am I supposed to do, bake a pie? 1309 01:19:38,190 --> 01:19:39,180 What you doing, Yankee? 1310 01:19:39,180 --> 01:19:40,130 - Setting the trap. 1311 01:19:41,550 --> 01:19:43,162 - Damn it, don't you dare! 1312 01:19:43,162 --> 01:19:44,250 - I can't, Parnum, I can't. 1313 01:19:44,250 --> 01:19:45,750 I can't keep running. 1314 01:19:45,750 --> 01:19:47,407 I'm as broken as that shaman. 1315 01:19:47,407 --> 01:19:49,140 - Don't do it, Yankee. 1316 01:19:49,140 --> 01:19:50,940 - You let me do this. You let me do it! 1317 01:19:50,940 --> 01:19:52,533 - Goddammit, Yankee. Don't do it! 1318 01:19:52,533 --> 01:19:54,750 (steel clashing) (Beau yelling) 1319 01:19:54,750 --> 01:19:55,773 I'll get you outta there. 1320 01:19:55,773 --> 01:19:58,650 - No, you find cover. Be ready! 1321 01:19:58,650 --> 01:20:02,103 Be ready! (creature growling) 1322 01:20:04,940 --> 01:20:09,940 (lighting crashing) (creature growling) 1323 01:20:11,609 --> 01:20:14,192 (Cody yelling) 1324 01:20:15,508 --> 01:20:16,449 Come on! 1325 01:20:16,449 --> 01:20:18,940 (creature growling) (dramatic music) 1326 01:20:18,940 --> 01:20:19,773 Parnum! 1327 01:20:20,783 --> 01:20:21,616 Ah! 1328 01:20:23,623 --> 01:20:24,456 Parnum! 1329 01:20:26,506 --> 01:20:28,775 (dramatic music) (blows landing) 1330 01:20:28,775 --> 01:20:31,826 (Beau yelling) 1331 01:20:31,826 --> 01:20:36,098 (Beau grunting) (creature growling) 1332 01:20:36,098 --> 01:20:38,079 - Mr. Parnum, Mr. Parnum, are you okay? 1333 01:20:38,079 --> 01:20:41,343 - (coughs) Yeah. 1334 01:20:41,343 --> 01:20:44,010 (Beau grunting) 1335 01:20:47,049 --> 01:20:49,402 (Beau yelling) 1336 01:20:49,402 --> 01:20:51,936 - Now, Miss Anna, now! 1337 01:20:51,936 --> 01:20:54,015 (Anna shouting) 1338 01:20:54,015 --> 01:20:56,447 (dramatic music) (Beau yelling) 1339 01:20:56,447 --> 01:20:59,364 (creature roaring) 1340 01:21:02,530 --> 01:21:07,530 (lightning crashing) (monster roaring) 1341 01:21:17,519 --> 01:21:20,186 (birds singing) 1342 01:21:36,090 --> 01:21:38,840 (fire crackling) 1343 01:21:47,600 --> 01:21:51,100 (birds singing continues) 1344 01:21:56,230 --> 01:21:58,443 - Think I saw Jesus last night, right? 1345 01:22:00,000 --> 01:22:01,700 And he wasn't too happy to see me. 1346 01:22:10,080 --> 01:22:10,913 Yankee? 1347 01:22:12,840 --> 01:22:13,673 - He's gone. 1348 01:22:15,540 --> 01:22:17,103 - Maybe he's finally at peace. 1349 01:22:33,210 --> 01:22:34,894 - This town was nice, once. 1350 01:22:34,894 --> 01:22:36,180 (solemn music) 1351 01:22:36,180 --> 01:22:37,863 I remember it as a little girl. 1352 01:22:40,260 --> 01:22:43,140 - Maybe it could be like that again, Miss Anna. 1353 01:22:43,140 --> 01:22:45,140 Like the phoenix rising up from the ash. 1354 01:22:46,873 --> 01:22:49,706 (horse whinnying) 1355 01:22:52,741 --> 01:22:55,541 - Well, ain't that the prettiest sight you've ever seen? 1356 01:22:59,550 --> 01:23:01,353 Believe that horse's name is Frank. 1357 01:23:02,668 --> 01:23:04,860 Now Frank and I, we're gonna head west. 1358 01:23:04,860 --> 01:23:08,310 On my out, gonna make a withdrawal from the bank. 1359 01:23:08,310 --> 01:23:11,124 I'll leave you two a little something. 1360 01:23:11,124 --> 01:23:13,050 - That's mighty of kind of you. 1361 01:23:13,050 --> 01:23:14,880 - Adios, amigos! 1362 01:23:14,880 --> 01:23:17,130 - Safe travels, Mr. Cody. We'll see you soon. 1363 01:23:18,117 --> 01:23:21,943 ♪ Oh, I wish I was in the land of cotton ♪ 1364 01:23:21,943 --> 01:23:25,104 ♪ Old times there are not forgotten ♪ 1365 01:23:25,104 --> 01:23:30,060 ♪ Look away, look away, look away ♪ 1366 01:23:30,060 --> 01:23:31,727 - Coffee, Mr. Black? 1367 01:23:33,841 --> 01:23:36,924 - I think I may like that, Miss Anna. 1368 01:23:42,539 --> 01:23:47,539 (coffee pouring) (birds singing) 1369 01:23:54,245 --> 01:23:56,995 (dramatic music) 1370 01:24:02,364 --> 01:24:04,864 (tense music) 1371 01:24:15,880 --> 01:24:19,213 (tense music continues) 1372 01:24:27,956 --> 01:24:31,289 (tense music continues) 1373 01:24:41,346 --> 01:24:44,679 (tense music continues) 1374 01:24:54,167 --> 01:24:57,500 (tense music continues) 1375 01:25:06,830 --> 01:25:10,163 (tense music continues) 1376 01:25:20,214 --> 01:25:23,547 (tense music continues) 1377 01:25:36,612 --> 01:25:40,029 (tense music continues) 1378 01:25:50,548 --> 01:25:53,881 (tense music continues) 1379 01:26:03,130 --> 01:26:06,463 (tense music continues) 1380 01:26:15,323 --> 01:26:18,656 (tense music continues) 1381 01:26:35,611 --> 01:26:38,944 (tense music continues) 1382 01:26:49,422 --> 01:26:52,755 (tense music continues) 1383 01:27:01,572 --> 01:27:04,905 (tense music continues) 1384 01:27:13,834 --> 01:27:17,167 (tense music continues) 1385 01:27:27,211 --> 01:27:30,544 (tense music continues) 1386 01:27:39,606 --> 01:27:42,939 (tense music continues) 1387 01:27:51,297 --> 01:27:54,630 (tense music continues) 1388 01:28:05,798 --> 01:28:09,131 (tense music continues) 1389 01:28:19,828 --> 01:28:23,161 (tense music continues) 1390 01:28:34,056 --> 01:28:37,389 (tense music continues) 1391 01:28:45,898 --> 01:28:49,231 (tense music continues) 1392 01:29:00,558 --> 01:29:03,975 (tense music continues)